2016-10
24

突发学歌

By xrspook @ 7:45:18 归类于: 烂日记

前天晚上说从那天晚上开始,我要10点半之前睡觉,但实际上连续两个晚上我都没有做到,只能做到在晚上11点半之前睡觉。在晚上开始之前,我的确是做好一切准备的,所有工作都在十点之前慢慢收尾,但不知道为什么,十点过后,就是有一股神经病涌起,于是我就完全停不下来了。前天晚上是为了在脸书上抓个视频,但是抓半天都没抓准,抓准以后上传到土豆,土豆又半天不给我审核通过,所以一直就耗在那里。昨晚睡觉前把Dangal主题曲里两句很长的歌词搞定。在短短3分25秒的Dangal预告片里,主题曲的长歌词也就只有那两句了,有实际意义的歌词,也只是那两句。两句歌词加起来,如果顺溜一口气唱完,只需十三秒。但我却用了超过二十分钟耗在那里。前天晚上第一次看到歌词的时候,我已经在跟唱。但跟唱总是觉得太快了,我还没听清就已经过了,尽管我已经按照我所看到的印地语拉丁体转译把歌词都唱出来。但显然跟原唱就有区别啊!我不知道该如何发音,我不知道该如何断句,我不知道某个音要在哪里加长。如果要我模仿一句话,即便那是很快的顺口溜之类,可能也会快点。因为《为爱毁灭》里面一首很可爱的小木瓜歌词就有一段大Rehan给小Rehan念的顺口溜,那段话我完全没看过歌词,但我也能大概跟着说出80%以上。但显然唱歌不一样,就像高中的时候,我们的合唱节唱的是can you feel the love tonight,那歌词是经过,我同学精心改造的。虽然英语单词还是那些英语单词,他把某些单词给拆开了。目的是单词的某些部分需要拉长。有些跟单词太长,所以需要间隔发音。音乐就是那么回事。汉语一个字就发一个音,多音字,可以发N个音,但要发音的时候也只有一个。但对外人来说,他们整个单词有多个音,该在哪里断掉?显然,我这种外行人,绝对不可能靠看歌词体会出来。所以除了区域重复不停的反复听我没有其它选择。昨天我就是这么干的,开了Foobar2000,直接把鼠标定在一个点上,然后不停地点。如果有慢放功能可能会好一点,但这般重复的效果也不错。我总算发现了他们在哪里断句的。他们某些音需要在我看到的那些文字上做拉长。拉长的地方实际上比我们看到的多了一两个音,但那些东西不会写出来。所有歌曲的那些部分都不会被写出来,于是也只能让模唱的人自己去体会了。为什么我要故意纠结这些东西呢?!大概是因为,征服困难是我的乐趣所在。因为这些工作我可以一个人认认真真全心全意去干。我可以不吃饭不睡觉不做其它只干这个。哪怕别人觉得我是神经病、没有必要,但我就是喜欢。我这么做不会影响伤害到其他人。而之所以这样,大概是因为工作上的压抑,让我觉得总是郁郁不得志,也就只能在其它方面发泄。在养家糊口那份工作上,你根本不能尽你的全力做到最好,你甚至想认真的做一件很实在的事也不行,因为那样会导致某些人的不正当利益受伤害。要当老好人就没办法清白认真做事。于是我也就只能做个特立独行的异类。良心上的清白比别人眼里的好人重要很多。

没有专注没有坚持,人生就什么都不是,而且这些貌似我注定只能闪耀在我的兴趣上。

2016-10
13

ORDINARY PEOPLE

By xrspook @ 7:57:50 归类于: 烂日记

I am an ordinary people. So I was born very tiny and unskillful, but I want to be strong. I have to work hard in any place and any time. I don’t have super father so I don’t have a lot of money and power. I have to earn everything by myself. Everybody should have a dream, undisputed is one of them. It is a long way to get that level, You can say, that is the final fantastic. Just like someone said, before the final dream come true I have to go for it step by step. Life is short, we have no time to wonder what are we doing or why are we doing that. Just do it in a way, and believe in that.

I didn’t worship superhero; I didn’t worship them in the past, now, and in the future. Because it is so fake, it’s not true; I’m so ordinary I couldn’t be one of them. There was just a dream, just for talking. But I do believe in people, I respect human beings. Just like us, they were born nobody, but they became somebody one day. It is full of inspiration. It helps me to face the music, struggle with difficulties. Perfect is the level that we have to fight for it all our life, even though you could say in fact it does not exist.

Not everyone can become great people and win great things. But at least everyone should have his own goal and achieve it. When you grow old you don’t feel regret that because of you didn’t work hard enough when you were young. Put yourself to the limit is a meaningful thing, maybe it’s nothing for other, in my opinion, life is long journey to overcome yourself. Win or not is just the result, no matter what you would learn something from the procedure, if you have really put your heart in it.

In the road of growing up, everyone would have his own way. Just do it.

PS: ALL THE THING ABOVE IS FOR TESTING THE ENGLISH IDENTIFICATION OF YUJI.

归档:2016-10-13 白与黑(上)

2016-10-13_stamp01

2016-10-13_stamp02

2016-10-13_stamp03

2016-10-13_stamp04

2016-09
7

天上掉馅饼

By xrspook @ 21:44:29 归类于: 烂日记

昨晚八点多看完大前天晚上没看完的电影,本来打算继续看另外一部,但把电影打开后,我还是关掉了。我选择了把放在一边的《瑜伽解剖学》拿出来。把折叠床摊开,躺在上面看书。看电影的时候我就觉得很困,看书的时候继续觉得很困,所以,十点多一点我就回去睡觉了。不知道为什么?昨天我既不想做运动也不想做其它,除了睡觉。难道是因为挑那些该死的不完善太多了,太伤神了?理论上遇到这种情况,出一身汗,让自己喘一下,大概整个人就会精神起来,但我并没有那么做,因为身体感觉到累,自有它的原因。

昨晚,做了一个比较神奇的梦,那算是一个现实主义跟科幻主义的结合。首先,我跟我初中的两个男同学见面了,而且在其中一个的家里吃饭。神奇的是,他家到处都在漏水,他妈给我们做了一桌的菜,我们的战斗力非常猛。大概有些酸甜鱼或者猪肉之类的,我吃了很多,甚至感觉到吃到有点撑。在某张表格里,我惊讶地看到我同学的身高居然是1米93,虽然我觉得他不矮,但应该没那个数吧,但,纸上就是那么写的。这是一个梦,我的同学当然没有那么高,他为什么会在我的脑海里出现1米93这个数字呢?我自己也搞不懂。吃完饭以后,同学说要去我那里拿一些考试的笔记,我问他,你到底要考什么?他只是说要考英语,但具体要考什么英语,他没有说。我的英语也不咋的,我也不做什么笔记,到底他是要针对托福雅思GRE之类的,还是其它很简单的呢?如果是前面那些高大上,我也帮不了他。我们一直走过南村站的天桥,在天桥底的车站等公交车190回家的时候,突然间,天上出现了UFO,一开始,别人还不觉得那是外星飞行物,觉得那只是个月光之类的,但显然就不是,那个东西突然伸下来一个机械爪。从天桥底的某个地方挖出某个东西,但那个东西上提上去的时候又掉下来一块,就在我和同学身边掉下,我情急之下把我的同学推开,因为谁知道那东西会不会砸到人。我很自然的把掉下的东西捡起,捡起的时候,那只是块类似石头的东西,但握在手里以后,原来那是两条钥匙,形状比较奇怪。然后我的同学不知道为什么又变成了我的表哥,有个不知道从哪里来的人拿了一张彩票,跟我和表哥说,这个绝对行(意思是用那张彩票换我手中的钥匙),表哥把彩票拿去旁边的金铺试一下,那张果然是中了奖且可以兑换的彩票。但是因为钱太多,不能都拿出来,所以他只在我的账号里转了1万多块钱,在他自己的账号里转了不知道多少钱。自始至终我都不知道那张彩票到底中了多少钱。接着我从口袋里掏出手机,因为当时在下雨,我的小米4c可能磕了一下,又机壳分离了,我把它按回去,但显然手机进水了,虽然,手机依然能开,但里面有很多雾气。车站一下子来了很多车,我明明看到那辆车就是我要上的190,但龙主任却和我一起上车,上车以后,我问他,我该怎么处理这件事?怎么处理那两把钥匙以及那彩票?龙主任没有给我确切的回复。在车上坐了一会儿,我觉得有点不妥,因为那个车和平时我坐的190有区别,抬头看看线路牌,发现原来那辆车不是190。我知道龙主任和我不住在同一个方向,之前我就纳闷为什么他和我上同一辆车.

然后就没有然后了,然后我醒了,模模糊糊的。躺在床上拿着手机进行微信捐步和QQ捐步的时候,看着手机的我几乎睡着,起来以后上厕所,坐在马桶上也是继续恍恍惚惚,也是差点睡着的节奏。

虽然昨天已经提早睡觉,但做了一个这样的梦,起来的时候感觉还是很困,还是没休息好。为什么会做这个梦呢?这算不上是一个噩梦,甚至可以说这是一个好梦,但为什么会是这些内容呢?

2016-01
22

学会唱第一首印地语歌

By xrspook @ 22:53:01 归类于: 烂日记

不知道是怎么记住的,但貌似我真的已经几乎完整地会唱第一首印地语的歌。那是电影Dhoom 3里的一首童声独唱,几乎没什么配乐,歌词超好,名字叫做“Bande Hain Hum Uske”中文意思嘛,我总把这首歌理解为“天之骄子”肿么破。不同的翻译组有不同的译法。电影我看的Dhoom 3是深影的版本,他们的翻译很优美正能量,跟歌曲的坚毅自强很匹配。印地语拉丁体及多种中文翻译如下:

Bande Hain Hum Uske

印地语拉丁体 | 网上某翻译 | 印坛翻译 | 深影翻译

Aasmaan ki chhat pe | 我们的世界 | 我们的世界 | 在高高的天际之上
Hai apni duniya | 天际露台上 | 在天空的露台上 | 是我们的世界
Khikhilaati jiss mein | 我们的幸福 | 我们的幸福是 | 在潋滟的阳光里
Hain apni khushiyaan | 莞尔欢笑中 | 在那轻声欢笑 | 是我们的欢声笑语
Chaand ki chhalni liye | 圆月啊 做滤网 | 用圆月当作筛网 | 我们用月光编织的网
Taare chunte hain hum | 收集那满空星辰 | 筛选满天繁星 | 招揽星光
Jaadui hai ye jahaan | 这世界 人惊奇 | 此世界不可思议 | 这是一片神奇的地域
Hai nahin koi gham | 没遗憾 无恨意 | 没有懊悔恨意 | 释怀了所有的悲伤
Bande hain hum uske | 上帝恩赐 | 我们是上帝之子 | 我们是上帝的子民
Hum pe kiss ka zor | 命运天定 | 何人能战胜 | 谁敢与我们作对
Umeedon ke suraj | 希望之光 | 那希望的光芒 | 沐浴在
Nikle chaaron ore | 普照我身 | 正笼罩我们 | 充满希望的阳光下
Iraade hain faulaadi | 坚毅如钢 | 我们决心如钢 | 满怀钢铁般的决心
Himmati har kadam | 勇往直前 | 脚踏着勇气 | 迈着无所畏惧的脚步
Apne haathon kismat likhne | 而今伊始 | 亲手书写自己的命运 | 今天我们就要出发去谱写
Aaj chalein hain hum | 命途自闯 | 就从今天开始 | 命运之歌

Aasmaan ki chhat pe
Hai apni duniya
Khikhilaati jiss mein
Hain apni khushiyaan
Suraj ki palkon tale
Dhoop bunte hain hum
Jaadui hai ye jahaan
Hai nahin koi gham
Bande hain hum uske
Hum pe kiss ka zor
Umeedon ke suraj
Nikle chaaron ore
Iraade hain faulaadi
Himmati har kadam
Apne haathon kismat likhne
Aaj chalein hain hum

看电影的时候我就很喜欢这首歌,也不知道是被歌声吸引还是被歌词的翻译迷住,反正就是很好。印地语的拉丁体转写嘛,就是一堆跟英语有所不同的东西,分明你就每个单词都不懂,但好像都会读。还记得之前找印地语和拉丁体相互转写的时候才知道了世界上所有不是由拉丁字母组成的语言都能通过拉丁体音译出来,对汉语来说,那种模式当然就是大家耳熟能详的汉语拼音了。但汉语拼音的发音又和拉丁字母的习惯有一点点差别。还记得小学三年级的时候语文老师叫我们不要把汉语拼音和英语搞混了,明明是“波坡摩佛”却读成“ABCD”。我是小学四年级才开始有英语课,而且只是口语,到五六年级才开始全面的英语教育,才从最基础的音标开始。所以我觉得四年级的英语是让我学得最痛苦的,尼玛的小学四年学的都是汉语拼音,但那发音在英语书里行不通拼不出来啊!只能死记硬背!!!我不想背都不行,不知道哪个坏蛋找我当英语科代表早读的时候让我去领读。小学四年级的英语口语显然不回家加码的学生一句都念不出来。我那是被逼上梁山每天回家一遍又一遍地播放跟读录音带啊!早读的时候我念一句,下面的同学念一句,根本就不能简简单单地起个头大家一起念,因为他们根本就不会啊好吗!!!!!!!是我们智商太低完全记不住get不到那些纯粹口语教材的发音?并不是我们记不住单词的意思,而是完全没有拼写读音规则,你叫我们如何记住啊啊啊?!!!不知道现在的孩子还会不会遇到我这代人从前的问题,但可以确定的是即便他们不会,回到家,家长们都会,至于发音准不准是另外一回事。所以啊,你知道吗?在五六年级学完英语音标,我掌握了那些发音规则以后,我彻底地觉得自己被拯救了!录音带变成了纯粹只是用来例行公事随意听听的玩意,不用再一遍又一遍地像从前那般痛苦了。情况就像小学一年级的时候学会了汉语拼音我们就能读出任何我们不认识的字,哪怕根本就不知道那玩意什么意思。意思和发音是两种完全不同的东西。

高二开始接触西班牙语,往后的日子里我好些时间有自学那玩意,虽然至今仍只算是皮毛中的皮毛,但同样是拉丁语系的一员,有英语的基础,西班牙语并没有让我感觉非常痛苦。西班牙语的发音比英语更简单更固定,西班牙有些单词跟英语类似,所以连猜带蒙也能瞎掰出一些。直到去年,当我遇到印地语,我又陷入了小学时的语言学习困局。印地语是天城体,通常在网站上会用拉丁语转体表示,跟所有拼音都一样,同样的发音代表的可能是完全不同的东西,这就呵呵呵了。汉语拼音嘛,一个汉字,如果不是多音字,只有一个发音的就只有一种拉丁体的写法,但是印地语不同人的拉丁语转体会有不同的样式,彻底服了有木有!看印度电影已经半年多,拉丁体的印地语单词我确信是某个意思的不超过10个,服了!所以啊,我不纠结了。唱个歌,发音正确,意思大概了解就差不多,不要纠结具体某个单词对应的具体是什么了。

上面那首歌,我是怎么学会的呢?旋律很简单,几乎是重复再重复,歌词断句神马多听几次就能记住。往后就是记住那些不符合我习惯发音形态的拉丁体。我把歌词抄在本子上,反正年末要开很多会。一开就是好几个小时,刚好给我重复再重复默默念唱的机会,读多了,也就能记住了。现在我还不能全部准确地不看歌词唱出来,但听这首歌的时候我脑子里已经能蹦出唱的那句歌词的拉丁体了。再开那么几次会,估计我就能完全啃下。

人啊,要长进,哪怕是在被迫无聊磨屁股的时候。

2015-10
7

加减法

By xrspook @ 16:38:36 归类于: 烂日记

加法用多了,我得学会用减法。有时我真的不知道如何把N那么长的东西缩短,但其实很多时候这都只是一个错觉,我可以做到,但通常我不那么做,为什么?没必要啊,为什么没必要?我习惯了又长又臭啊,那并不影响我。比如说,如果每篇blog的字数不够1000,我会觉得我没完成任务,为什么要这样?为什么一篇blog不能是300或500字?那是小学生么?小学高年级已经要求800字以上了。但!是!这不是测验考试也不是交作业,老师不会责怪我,家长不会批评我。这么多年来的应试教育已经让我只会长不会短,挺悲哀。

我是可以短的!做字幕翻译的时候,在翻译的那一刻,我绞尽脑汁都不知道如何把每行字幕控制在最多比时间轴数据多3个汉字,但实际上,当我全部翻译完开始校对时我又知道如何做减法了。什么的,什么了,什么多余的空格,什么根本无需再说一遍的主语通通给我消失。这几天主要做的是AK讲解删减片段的字幕,他语速通常很快,很多时候时间用得不少是因为其中有很多“er…”这些用于连贯性但实际上没有实质意义的词,但有些时候,有些需要关键说明的地方他会把语速放得很慢,几乎是一个个词放出来的。他的英语并没有太多的口音,但为什么之前我就觉得那么的难以接受呢?估计这跟我只是看着英文字幕对照说话做时间轴有关,如果要我听译,估计我又会抓头抓死一路埋怨这人说话怎么这么难懂了 XDDD 谁叫我偏美英那边比较多,给我不咸不淡的西英也能蒙一点,但给我纯正的英英我会各种烦躁。AK是为了照顾大家才把说英语的速度放慢,但ADR呢,他之所以说英语挺慢估计是因为他得脑子转换西班牙语和英语。英语和印地语同为印度的官方语言,尤其是读过书的,英语一般不会渣到哪里去,毕竟估计很多学科他们用的教科书都是英文版的,要把英文版翻译为印地语多费劲啊,而且,印度人的宗教民族习俗语言实在太多,什么印地语,什么泰米尔语,不同的邦(省)用的官方语言可能不同,要教材大同,唯有用英语,那么,谁也不能说谁被强迫学某种地方语种了。走到世界大舞台比拼,就高素质人才而言,语言我们一开始就落后别人一截了。多年的培养什么英语思维那是必须的,但我们呢?除了英语课外哪门课是用英语完成的呢?大学4年,我的专业课里只有一门是用双语教学的,外加我选修了一门外国语学院开的课,所以,顶多,我才有2门那么多的经验,但2门以外我修过多少门纯中文教学的呢?应该有超过50吧。从学校出来,若不是主动学些什么,英语对我们而言就只是用来对付某种叫做外语考试的东西。很多毕业后的人感叹,英语神马,早就还给老师了。我觉得,还不还是你自己造成的,你若是死拽着不放,老师不能从你身上重新抢走不是吗?该感到羞耻的应该是为什么你不好好运用你已经拥有的能力而任由其荒废。

还在学校的时候是老师家长双重压力逼着你学,离开了那个鬼地方以后呢?你放任自流了吗?你新学到什么了呢?我更愿意在社会大学长进,因为不再有时间和考试的束缚了。要交的学费是精力以及白花花的真金白银,如果要懒散的话,你得自己为那埋单。自律和坚持是学习成功的关键,恰恰这正是急功近利的现代人最缺的品质。

回到一开始加法和减法的话题。我想用专业字幕软件Subtitle Edit和Aegisub做flac音乐的歌词(字幕)!我是不是疯了!明明用播放软件一边听歌一边加入时间戳(而且只需在每句的开头加)就能解决问题,我却想用AE的波形去精确校正,简直就是疯到了极点!SE和AE都无法打开和转换lrc,它们要打消我的疯狂念头。我在用牛刀杀鸡啊啊啊!!!我不应该把每个问题都复杂化的,lrc神马差个0.2秒不会死,差不多也就可以了,毕竟,有多少人是神经病盯着歌词非得跟唱,而且还是得跟到最终能自己唱出来的呢!亲,那不是中文!那不是英语!那可是印地语的拉丁体啊!所以,连印地语都不是,那只是个印地语的发音。我不能太较真神经质啊啊啊啊啊~~~

很快就天黑了,很快这个国庆长假就结束了。

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress