2016-07
5

我的上进模式

By xrspook @ 6:59:46 归类于: 烂日记

昨天我花了好些时间在重操旧业上——翻墙找图+翻译。真巧合,两样事情都有个“翻”字。为了能把工作做好,这些年来我掌握了不少杂七杂八的东西,所以我完全明白理解那个因为对一种事的热爱所以横向纵向都在长进发展是一个什么状态。喜欢就得为此付出,哪怕那不是出钱,只是分出很多的时间和精力。对我而言,喜欢就得自己大胆地走出去,去探寻,而不是坐等别人的“喂食”。刚好我关注的东西都有被我“探寻”的余地,因为那些东西都不在天朝内,而是在国外。先是美国,然后是哥伦比亚,接着是墨西哥,现在是印度。因为语言不通且相当遥远,所以自娱自乐让我有很多“闲事”可干,比如说各种挖图然后折腾该往哪里放才能让天朝的小伙伴们看到,又比如说静下心来把各种外语翻译为中文。到现在为止,我只是在把英文翻译为中文,即便是遇到非英文的语言我也会用机器先翻译为英文。谢天谢地我沉迷的东西都是拉丁语体,所以从那些东西机器翻译到英文字斟句酌肯定会有点毛病,但大体来说还行,理解意思没问题。要挖图,只需够狠且够脑洞大开(在一个关键词上死挖下去,从一个关键词发散到另外的关键词),这对我来说是件快乐的事。

至于翻译,我觉得感觉和长跑类似,一开始你就知道那将会很艰辛,因为要翻译或听译多少量你是心里有数的。如果纯粹是文字翻译,篇幅可见,如果是视频或音频的听译,播放时长可见。我的长跑也一样,要不既定时长要不既定距离(配速在一个范围内的话,无论既定的是哪个,实际上另外那个都能估算出来)。你明明知道要强迫自己跑步或者在电脑前敲键盘那么久会很痛苦(跑步2小时以上,翻译可能累计需要超过10小时,分摊到每次或许也得需要个把小时),但我还是会去做,我有很大的冲动去那么干。因为我有主动自虐付出,所以我得到的很多东西是其他粉丝一辈子都得不到的。对我来说一张海报一个签名没有什么意义,哪怕是拥抱合影之类的也不过是让人心跳加速那么几十秒而已,但做一篇很长的翻译情况就完全不一样了。有人经常说想通过看电影或者电视剧学英语,我觉得与其这样不如打开一个外国的新闻网站,然后硬着头皮去做翻译,因为这样做人的大脑是在主动做功而不像纯粹看视频那样被动做功。开小差心不在焉的时候你不可能翻译得出东西(好吧,我知道肯定有些大牛是纯粹只靠条件反射就能把东西翻译出来),但看视频的时候你可以一边开小差一边还能通过表情和姿势get到意思。翻译的时候你不可能一开始什么都懂,有时甚至一句话10个单词其中5个你都不能拿定主意那到底是神马意思,每个词的拼写都不难,单一个词的时候你甚至可以脱口说出那是啥意思,但拼凑在一起的时候你却理解无能了。多年以后,我觉得强迫自己做翻译是最容易让人长进的,自己的弱点也最容易全部暴露出来。因为不知道词的意思,不知道某些短语的特殊含义,不知道某句话的语境和背景如何,所以人肉翻译一篇东西真不像字典那样单独地把每个词输出那么简单。与此同时,翻译也是个最直接纯粹理解吸收思考各种访谈者意图和逻辑思维方式的手段。如果我翻译出来了,别人看了我的翻译,是知道了那个意思,但那是由我整出来的,所以必定带入了我的思维和表述风格,在多次翻译转换的过程中原有的韵味荡然无存。情况就像用普通话和方言都能表达某个意思,但显然用母语大家会觉得更自然方便无死角。贪图方便的时候,我会直接去看网友的翻译,但认真的时候我必须一定只会选择自己去看去听原文。为了把一篇东西靠谱地翻译出来,除了要战胜词汇上的不懂不会,还要不得不了解一些专业的背景知识。世界上没有比这个更能调动我的主观能动性去学习了!

周日晚上坐公交车上看了“【阿米&新闻】Dangal相关”这篇东西,很懒没有看英文原文,只是看了网友的翻译,我做了这个样的评论:

老米习惯逆天演是自己实际年龄一半甚至三分之一的角色,而且本色就比实际年龄少起码15年。他老人家都不知道他那个年龄该是神马状态了哈哈哈

昨天在《智族GQ》2016年7月刊印度版的封面故事“Cover story: Aamir Khan is unstoppable”里有这么一段话:

“The only doubt I had – and I’m being honest over here – is that I’d just done Dhoom 3, I’ve just done PK, I was looking my best. I was at 9 per cent body fat. I may be over 50, but I’m playing characters who are more like 30. So I’m thinking, ‘Do I want to become a fat, grey-haired 55-year-old father? Can’t I wait until I’m 60 to do this?’ But I couldn’t get the script out of my head. So [a few months later] I asked Nitesh Tiwari to narrate it again… Then I heard it for the third time, eight months later, or one year later. And I thought ‘I just want do it yaar.’”

这个Dangal角色的难度在哪里,貌似我和AK自己想到一块去了。这种事也同样发生在我身上,几年前我就已经被错认为高中生,4年过去了,光看我的外表别人还是以为我只是个大学生或者甚至只有18岁。心显然不再那么年轻了,但感谢我的运动及生活习惯让我起码在一定程度上留住年轻。31岁的人到底该是什么样的呢?我明明是31岁的人,但我又真的回答不上来。AK接Dangal里那个老父亲角色之前一定也在翻来覆去纠结这个。逆天没什么不好,尤其是逆天变得年轻,但其中带出的矛盾无法避免。

每个人都有属于自己的上进模式,你找到你自己的节奏了吗?

2013-10
21

你有否想过

By xrspook @ 16:58:42 归类于: 烂日记

还记得,在小学四年级之前。我连26个英文字母都背不全,汉语拼音是能背全的,但英文字母不行。当时语文老师很担心我们学了英语以后拼音和英语不分了,但实际上,她老人家这有点多虑,毕竟就我这个生于80年代中期的人来说,汉语拼音比英语起码早4年进入我们的正规学习范围,所以,当我们开始英语的时候,我们早就掌握汉语拼音到达某种水平了。到了后来,英语进入了我们的视线,我们基本上在读某个单独拼音字母的时候都用英语的发音了。这不是因为我们搞混了,只是,难道老一辈们就不觉得拼音孤身一个字母出现的发音有点怪?但也不能怪他们,我小学时的语文老师如果年纪大点,当时快退休的那种他们年轻时候学的不是英语而是俄语,俄语的字母与拼音差挺远的说,所以他们也就没有会搞混的疑虑了。

汉语拼音和英语不同,拼音那就只是个音,所以,当@RealWWEJohnCena在围脖上用汉语拼音组成的句子和我们交流的时候,这有多么的不容易!拼错缺漏,尤其是没有鼻音“g”什么经常有,这很正常,我们刚学拼音的时候也经常那样,或许我们现在仍这样,但我们用的输入法已经可以模糊音设定了,即便打错,也能出得了我们需要的字。用拼音交流,跳过汉字感觉上是容易点,起码不用记那些什么扭来扭去,直接英文输入法的键盘就能交流了,但是那只是个发音!对我们来说,拼音只是个辅助,但对他来说,拼音就是全部。汉语最伟大的是汉字,我们的语言里意思绝大多数可以从字里领会出来,和英语或其他拉丁语系的语言彻底不同,我们的拼音永远都拼不出我们语言的意思。

中国人学外语和外国人学汉语都不容易,原因是我们根本就没有那个环境,我们是在这个次元里瞎掰联想另一个次元的东西。我们都有必要把外语弄得那么炉火纯青么?我们又不是要用外语打官司什么的,必须字字斟酌。如果说我们需要外语,我们不过是为了可以交流,交流除了通过语言还可以通过许多别的途径。比如说肢体语言,比如说美术,比如说音乐,比如说哲学等等。

如果不是那个霸道的英语老师一定逼我做英语科代一定要我早上领读,我才不会无可奈何地一次又一次听录影带去模仿去让自己起码看上去貌似会读(在没学音标,也不知道发音规则的时候,那纯粹是念口黄啊啊啊啊啊啊啊啊啊)。如果不是有那个上英语课遇到某个词或短语大家觉得挺混淆他就要我们拿出高阶查字典的老师,我一定会这辈子都觉得那本枕头般厚的东西只是必须买回来放在书架上的一个高级摆设。

我英语不好,我从来就没说过我英语好,但我的英语再烂我也可以在我的领域里畅通无阻。摔角相关的我天天都在一目十行,但或许你给我看一份China Daily我会看得很头大,但我觉得我没必要看啊,《人民日报》我都从来不看为啥我就要看China Daily呢?我的兴趣不在那里啊亲!我可以做我想做的任何摔角采访或新闻翻译,虽然可能会存在一些与文化和习惯相关的东西我怎么都想不通要找人帮忙,所以的话,我还需要在那方面努力吗?我根本没必要拿着本词根的书在磨啊磨,拿着本雅思或者GRE的书在背啊背,不是么。

谁说学外语不难呢?但你有想过自己为啥在学外语吗?

2012-04
9

居然没抄错

By xrspook @ 17:21:01 归类于: 烂日记

很神奇地,昨天到今天抄了十多份东西,居然没有因为我的原因抄错的!的确重抄了不少,但那完全不是我的原因,因为我抄的那个版本本来就是错的。所有要抄写的东西,居然可以全部都有错误,这不是神人是什么?!与其把自己搞得要生要死的,结果还要我重来不如一开始就让我抄算了。日期有错、编号有错、数据有错,一些你乱掰还能掰出来,比如说“7”写成了“1”,但一些你完全没搞懂为什么可以那么的离谱。从前我也经常抄错,所以每次抄完我都会用计算器把数据都打一遍确保没问题。但某人呢?经常性习惯性抄错,还不检查!到底我的同事之中有没有一个不抱侥幸心理过日子的啊?!!!!

是什么改变了我呢?或许什么都没改变,我对实验数据特有感觉而已。因为抄帐目的时候我还是会废掉很多纸。

今天没有起来RS,因为今天是星期一,虽然我在单位。现在,职称英语告一段落了,如果我不是要雅思什么的,往后基本不需要进行英语考试。我可以全身心地投入到西班牙语的怀抱了!多少年来,我被英语揪着耳朵多少年了,现在,我终于暂时不需要受其控制了。我不讨厌英语,我只是讨厌英语考试而已。学外语不是用来应付考试的。语言是用来交流的,如果不能顺利地沟通,这语言学了等于白学。渐渐地,我开始觉得我可以不靠翻译看懂一些西语句子,但那种理解并不是逐字逐句,但也不是那种纯粹连蒙带猜靠单词抓句子。我的西语语法能力是很弱,所以遇到各种时态我需要想上一想而不能条件反射。有些东西,虽然我想速成,但速成毕竟没有一步一个脚印来得靠谱。

前几天喉咙痛,今天起来以后突然感觉好多了。至于我为什么会喉咙痛我至今没搞懂,我什么坏事都没做过。只是喉咙痛,不头痛,不流鼻涕,全身不酸软,排除是感冒。但我的确没有声嘶力竭坑害喉咙哦,为什么呢?

昨天晚上看完了BBC关于Sex的某个系列纪录片,感觉啊,我还是喜欢看Discovery的,始终不习惯BBC的风格。或许我太习惯美国式的科学片了吧,接受不了BBC有点拖沓的文艺风。调查可以不符合预期的目标,数据得说明问题,无论最终是OK了还是不OK。模棱两可让我很纠结,没有明确的中心的游离让我抓狂。不要装什么英国绅士了,少给我来一些只是装饰的华丽活。

昨天看到了一批gif,挺好玩的,背景固定,小范围内的图片帧变换,效果很喜感,同时也能大大地节省空间。简直是神人!非常想知道到底是怎么弄出来的。

明天开始就要大搞卫生了!

2012-01
5

疯狂地Rosetta Stone

By xrspook @ 18:02:11 归类于: 烂日记

昨天一整晚都在努力地Rosetta Stone,因为意识到原来这周我只有2个早上可以学习,如果我要在这周结束第一级的话,那么昨晚我得把第四单元第三课完全搞定,而且也必须搞定第四课的核心课程以及部分练习,因为最后的早上,也就是明天早上我最多落下口语和复习。鸭梨非常大!晚饭后就马上猫在办公室RS了,也不管到底怎样,反正在努力地看、读、记。一晃就是2个小时多接近3个小时,完成了大概20个练习。结束的时候痛苦且快乐着。真是神奇啊,在2011年11月之前,当被RS重创的时候我会很桑心,但现在,我成小强了,打不死了,语音/口语,你尽管虐我吧,我真的读不出那个狂颤舌的“rr”,但我会尽量把所有“r”和“l”都处理好。所以昨天晚上洗衣服时对着镜子脱口而出一个完全注意到“l”和“r”发音的“alberto”的时候,我笑了。足以证明,我从来不是天才,还记得小学四年级开始上英语口语课的时候我是多么的无奈,同学们都记住了,模仿得很好了,但我还是非常疙瘩。我貌似在语言上得比其他人花更多的时间和精力才能学好,不过自从高中开始我就愿意在这上面扔时间扔精力。射手有语言天赋,真的么?我笑了。如果说射手真的有语言天赋的话可能指的不是那种一学就会一看就能记住的本事而是因为射手执着,喜欢把脖子伸到国外,所以TA能走得更远更好吧。

晚上用RS并不好,因为外面大马路上的各种载重车总是死踩油门呼啸而过,我还没开口,软件已经“叮”我错误,因为那个汽车的嘈杂声已经称得上震耳欲聋,我带着耳机都能清晰听到。这不能怪我,也不能怪他们。

今天很疯狂地把2010-2011年ADR参加过所有PPV的WWE官图都在点点上补全了。虽然,我已经有快捷方法,虽然我已经用批量下载,虽然图片也是可以批量上传的,但描述得一个个加,一批超过30张的话需要分批。300张+的图片,很痛苦。在贴图的某个时候我问自己,为啥自己当初不保存好呢?因为我根本就没想过自己会到这地步的啊。在2011之前我甚至没想过我会又神经质地开始保存图片。多年以后啊,我还是发现,保存图片靠谱,保存视频是奢侈的。

目测如果今天加把劲能把单个摔角手的时间统计弄出来。

加油吧,少年!生活处处都需加油啊~~~

2011-12
6

RS学习札记

By xrspook @ 17:32:45 归类于: 烂日记

昨晚很困很困却不能早点回宿舍睡觉,因为停水了,号称晚上9点才有水,所以只好在办公室耗着。看着照片徒手画了几个Dos Caras Jr.的面具,感觉如果真的要半边Dos Caras Jr.半边Alberto Del Rio对我这个没有任何漫画功底的人来说实在是很有难度。但我会想办法的,怎么把Dos Caras Jr.的面具简化?怎么用简单的线条表现出ADR的面部特色?面具那边还好说,真面这边烦难,只有一只眼睛如何表现骚眼?只有头部没有围巾也没有黄金/纯白装备怎么表现这是ADR?头都大了……能不能半边面具半边WWE的ADR LOGO搭救呢……我会想出解决办法的,灵感会来的,我坚信!

昨晚不想看什么比赛,也不想研究什么网页,因为我的确累了。无聊之下做起了RS第一级第二单元第三课,我那个去,第一个页面我就错得一塌糊涂,脑子短路,不知道它要表现的是什么,一直在纠结“vivo”不是直播么?完全联想不到vivo和live的关系,更恶心的是我在纠结那个单词,完全把一些我明明懂的东西忽略掉。所以第一次,我的核心课程居然只做出了个79%,马上重来,必须的100%。就这样,无端端的,无聊的时候晚上又花了1个小时不到的时间做起了RS。

今天早上,非常猛,希望能把第三课做完,非常赶,用直接不等它读完句子就选的方式完成“听力与阅读”却忘记了在每一课最后的复习之前还有个叫做“口语”的东西,所以,第三课,我还差3个练习没能在今天早上KO掉。悠着点吧同志,不能太猛啊,要细水长流,一步一个脚印。

你知道么,今天早上我有赖床的念头了,但实际上,我又对RS产生了兴趣,虽然,它折磨得我挺惨的有时,不过当我真的弄清了什么清浊音什么后,一切都好多了。我痴心妄想某一天,就在某次跟读的时候,我突然会了那个纠结我N多年的颤舌音。这有可能么?可能有的。因为清浊音之前我也老是被指出有错误,但在某次我突然领会了,相信那些该死的“r”经过长期不懈的努力也能战胜的。

我跟妈都在学RS,她在学美式英语,我在学拉丁式西班牙语,我的发音心得一定程度上帮助了我妈,而妈一把年纪的坚持以及锲而不舍养成的兴趣我也有点领会到了。

或许我们的语言天赋不咋地,但我们勇于去拼搏。学外语是痛并快乐着的,但我知道我并不孤单。所以,当嘲笑那些非母语的外国人讲外语的时候,我深表同情,有种你跟那个说非母语的拼那人的母语啊?!你肯定死得很惨,你肯定被笑得更面黄。

没啥好害羞的,大胆去尝试大胆去说就是了。

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress