2018-01
13

战斗吧!印度女性

By xrspook @ 20:26:28 归类于:烂日记

昨天晚上带着爸妈去看《神秘巨星》在中国的首天点映,全国有47个城市在昨天同时启动,我买票的时候广州就只有飞扬高德店在卖票,后来广州增加到4家影院,今天更是在飞扬正佳有中国的首场城市首演路演见面会。没有抓住这种大好机会的确有点可惜,飞扬正佳出票的时候我已经买了飞扬高德的票。飞扬正佳的是一个大场,而且我第一次看到的时候前面一大半已经红色包场了,我当时的第一反应是,这到底是什么鬼,那天下午才知道了原来那是路演见面会。有些人可能非常喜欢参加这个,但我兴趣一般。如果来广州的剧组人员有米叔,我会不会也是这种心态呢?大概那时候我就不这样了,广州的很多其他人估计也不这样了,到那个时候如果不是背后有人,光靠我自己对电影点映的敏感程度无论如何都买不到票。不是内部人士没有票,靠秒杀能力和市场敏感性我比不上黄牛。

昨晚的电影检票入场的时候有个小插曲。在我一家三口前面有一个中年阿姨,检票的跟她说她的座位是8排7。然后我就乐了,因为我买到的票是8排5、6和7排4,如果我让我爸妈坐在8排,我自己坐7排的话,可能全场最老的观众就坐在一起且坐在影厅的黄金中央。但我爸无论如何都让我和我妈一起坐,他一个人单独坐7排。好吧,于是最后变成了我坐在2个可能是全场年纪最大的妈妈之间。昨晚我看的那个点映场票应该售罄了,即便不售罄也肯定超9成。来看电影的绝大多数是年轻人,就我的观察看来,来的人里有印度人,是一些年轻中国女孩带她来的,后来在围脖上我发现可能她们是广外的人。看完电影离开的时候我们居然和那个印度中年女人一部观光电梯,她们在说印地语,虽然不能100%保证听懂她们谈话的内容,但起码我能听出那是印地语。

电影看完以后我没有问我爸妈感觉如何,因为我的内心也是矛盾的。看完《摔跤吧!爸爸》以后我会不加思索地打满分10分,但《神秘巨星》我真做不到,因为里面的确有些我觉得不大对劲的地方。在看这部电影的过程中我哭过两次,眼泪情不自禁地流下来,一边擦眼泪一边看,我甚至错过了某些部分的字幕。一部能让你哭两次甚至以上的电影能差到哪里去?!不只是我在哭,我旁边的两个妈妈也哭了。

把一部电影和另外一部电影对比是不合理的,但我很自然就会拿《摔跤吧!爸爸》和《神秘巨星》做对比,很自然会问自己为什么会觉得前者我能全神贯注,但后者的某些部分我会觉得有点松散,你没办法那么“用力”地看。之所以这样我觉得这是因为后者用发生在我们生活中的故事来反映非常严肃的印度问题:家庭暴力(男对女)、严重的重男轻女、早早就把女儿嫁走、女性没有独立经济能力、女性习惯于妥协屈服于扭曲的“传统命运”…… 《摔跤吧!爸爸》反映打破传统、不屈不挠、努力奋战为国争光,那是崇高的精神追求,但《神秘巨星》要反映的却是《真相访谈》里分了好几集才算说明理清的印度社会现象。《神秘巨星》的立意我觉得远比《摔跤吧!爸爸》要高,但也正是因为要反映那么多问题,而且那些还是根深蒂固的印度顽疾,靠一个人、一部电影、一小部分人的努力根本杯水车薪,只有全社会的人都觉醒了,且真的行动起来撸起袖子加油干了,印度才会真的得救。套用习大大在十九大报告里的一句话,印度迫切要做到的是“解决许多长期想解决而没有解决的难题”,我觉得,这大概就是《神秘巨星》剧组最终想做到的。愿望是好的,但我觉得表达方式还是有点问题,虽然这已经被米叔严格把关过了。我完全不怀疑米叔的专业能力,但在崇高的理想面前他也会有稍微疏忽的地方。可能多年以后《神秘巨星》能有《芭萨提的颜色》的影响效果,但也有可能这些让外国人觉得心痛的女性社会问题依旧是印度社会最难搞的部分。

在看点映之前我一直以为这是一部关于小女孩实现音乐梦想的故事,但显然我浅薄了。实际上音乐梦想只是个引子,电影真正大力赞颂的是内敛坚强的伟大母爱。所以《神秘巨星》我觉得准确来说是一部以小女孩为视角发现理解印度社会女性问题并学会正视、抗争的故事。女孩的抗争是张扬猛烈的,妈妈的抗争是内在不动声色的。要印度社会朝好的方向发展,这两种抗争必须同时爆发。为了女儿能降生到这个世上,为了她能发展自己的兴趣爱好,妈妈竭尽所能,这些爱全部都被妈妈偷偷地“隐藏”起来。那些你或许觉得最理所当然的东西其实全部都因为妈妈非同常人的争取才最终实现。我们曾经因为这些东西而感恩,要想过去报答吗?显然绝大多数的我们都没这种觉悟。所以我觉得《神秘巨星》看完以后有点沉重,跟《摔跤吧!爸爸》的吐气扬眉感觉不一样。反复思量咀嚼这种沉重一定会让我们有所得,正如《芭萨提的颜色》一样。

《神秘巨星》的音乐很重要,音乐贯穿其中。在看电影前我已经把她的歌曲听了无数遍。我做过印地语歌词的时间轴,也贴过中文翻译,无论是全曲还是MV都很熟悉,但我万万没想到歌曲居然是以这种顺序出现在电影中,让我很意外。MV很好,中文字幕的歌词翻译也很有水平,但我觉得翻译用词不太适合这部电影。要知道这部电影的设计,里面的歌是个15岁的女孩写的,而且她学习不怎么用工,理科简直可以用一塌糊涂形容,至于文科你也别希望她上课的时候会用心听讲。按照这样的逻辑,她怎么可能写出诗词一般、高级文绉绉的歌词呢?那些歌不只是简单的电影背景配乐,那是非常重要的电影情节!所以看电影院正式版MV字幕的时候我觉得不对劲。如果翻译歌曲的人能根据整部电影全盘考虑,估计我们看到的歌词就不是这种风格了。就像那首让小女孩一战成名的电影配乐一样,慢板和快板的差距天渊之别。除了歌词部分以外,我觉得《神秘巨星》的字幕翻译还行。推特还叫推特,脸书还叫脸书,不过是YouTube变成了优兔网而已。不过这也可以理解,毕竟油管在被墙之前还没有一个通用的中文叫法,如果翻译为“油管网”更奇怪。因为不想触碰高压线,长期以来民间都直接本土化地把推特翻译为围脖,脸书翻译为微信。在忠于原版方面,《神秘巨星》的这几个外国社交网站翻译已经相当勇敢了。

在演员的表演方便,我觉得已经很不错了,尤其是演小女孩的Zaira,即便是印度当红实力派的女演员也难有她这样的表现。至于米叔,他包办了电影的全部笑点,看MV的时候我觉得他有点表演过度,但整部电影看下来,他恰到好处,骚贱得让你舍不得去讨厌他。标准的印度电影通常都会有个专门搞笑的小角色,比如《摔跤吧!爸爸》里面的堂哥,也比如《神秘巨星》里面的音乐总监。敢于俯下身、极大尺度地饰演这么一个骚贱的油腻大叔,而且还把角色演得入木三分,必须为米叔大大地点赞。他老人家的表演真的是到达了随心所欲,演什么是什么的程度了。

如果满分是10分,我会给《神秘巨星》打9分。虽然我不知道用什么方式才能做得更好,把那1分也收入囊中,但这的确是还有改进空间的。

胜利从来都不容易。战斗吧,印度女性!!!

2017-10
10

撞彩通了

By xrspook @ 15:38:47 归类于:烂日记

一次又一次的压制,一次又一次的校对发现问题,其实我明明可以在压制之前就把字幕全部都调教好,但是我总喜欢在压制以后才做这种事。因为我觉得,压制好的字幕跟直接外挂的ass,有点不同。外挂的ass不知道为什么总是会有一点点的模糊,压制以后却不会有这种问题。因为我太急,所以字幕没调教好就去压制,而调整的那些地方绝大多数情况都不是因为时间轴有问题,而是因为我对其中的某些用词觉得不完美。我就是那种可能为了多了一个字而重新把视频重新压制的人。这倒不是因为我有多伟大,而只是因为我太粗心,这些错误之前没有检查出来。如果我还年轻,我还只是个学生,大概我不会看得出这些,正如从前测验考试的时候,我很难拿到满分一样,但现在不一样了,我宁愿投更多的时间精力进去,即便一开始我无法做得完美,但是随着一次又一次的修改,我能做到精益求精。最终的结果怎么样很难说。别人喜不喜欢我不知道,因为这种事各花入各眼,每个人的感受都不一样,但起码我能过自己这一关。我自己都不喜欢,我自己都觉得不满意的东西怎么可能拿出来给别人?!要不就直接不搞,要不就直接送上最好的。

昨天我发现我唯一的科学上网方法也不能用了,我不确定这到底是我网络的问题还是真的不能用,因为昨天单位的网速真的很糟糕。上午的时候我的确是能连上的,但下午跟晚上都是徒劳。今天早上,在做完数据记录以后,我碰运气试了一下行不行,居然联通了。而我的确也发现了15个小时之前Secret Superstar发布了新的幕后花絮视频。这个是带字幕的,而切,也是已经发布多个花絮视频里时长最长的,有六分半钟。如果十五个小时之前我就看到这个的话,估计昨晚我又得很晚才睡觉了,而因为昨晚连不上。所以自然而然我也没有了这个烦恼。不知道什么时候能连上,所以一旦连上后我就要抓住一切机会。要下载视频本身,要下载对应官方字幕,要下载视频封面,当然视频的地址也要保存下来。我不知道往后有一天我真的彻底不能科学上网以后这些要怎么做,直接找住在外国的人帮忙吗?只能让他们当我的手脚吗?但起码现在我还能在一天之中的某个时候打开,所以还不至于非得那么干。而且Secret Superstar也快上映了(还有9天),我觉得今天我遇到的就是最后一个压轴的幕后制作花絮视频了。我不能科学上网,同在天朝的其他人估计也不会顺畅,后续的事情就变成了在4K高清为主流的今天我们还在为能看到那些360p的兴奋不已。

路为什么要这般越走越难?

【中文字幕】Zaira Wasim – 从摔跤手到歌手 – 幕后制作花絮 – Secret Superstar

2017-10
3

睡觉神技

By xrspook @ 21:28:52 归类于:烂日记

今天下午我负责睡觉,我妈负责看电视,我睡在她房间的床上,电脑正用音箱外放来播音看电视,但我依然能睡着。我妈觉得我这个技能实在太神奇。为什么电视那么大声,我还是能照睡不误。我觉得自己很快就睡着了,睡得很死,几乎没有翻身,一直都是仰卧。睡在床垫上,不用枕头,也不开风扇。其实,我也搞不懂自己是不是真的完全睡着了,我梦的内容可能跟电视的某些对白有关,但我实在想不起那到底是怎么回事,是完全是我自己臆想出来呢,还是真的电视里的内容呢?近段时间经常会发生这种事,我在睡觉,我妈在看电视。谁也不干扰谁,除非那一天很热,我睡着睡着被热醒了,然后我就会挪个地方。

今天这一觉,睡了好多个小时,从中午1点多睡到了接近5点,然后我起来吃了根香蕉。想起今天我只看了两集GA,其它什么事都没做,当然也包括还没写今天blog。回到电脑前,发现Secret Superstar又出了一首新歌的mv。那首歌曲就是去年在Dangal上映之前,Secret Superstar小预告里的那两句。我迅雷不及掩耳地把那些东西下载回来,然后进行各种处理,再上传到B站。先是一个什么都没有的生肉,然后在网上找资源,把印地语歌词配进去。记得第一次找资源的时候,甚至找不到印地语歌词。实际上,我第一次在油管发上发现那个MV的时候,已经发布23分钟了,通常来说。MV下载回来以后,在Google上搜歌词,都应该能搜得到,但是这个是例外。MV歌词都没有,就更谈不上全曲歌词。过了一段时间,MV歌词总算被找到。当我把MV的歌词配上,并压制出来以后,再去搜索,我就搜索到了全曲歌词,全曲的MP3也能找到,于是,我也就顺便做了个单图版本的全曲印地语歌词。我不知道别人是如何校对歌词的,反正我必须跟着那些印地语歌词,唱上几遍,才能确保没有出错。出错的内容包括时间轴不对,比如说,已经开始唱了,但是歌词还没有,或者已经唱完了歌词还持续好长一段时间。又比如说大小写跟我目标的不一致,我的目标格式是句首大写其它都小写。但是,网上纯文本粘贴回来的歌词却不时会出现里面偶发大写字母。在打时间轴的时候我通常不会看得到,因为注意的通常都只是一头一尾两个音。我会在每句歌词的一头一尾贴上音符的符号,但有时我会手贱贴错。印地语音译的歌词质量怎么样我没办法判断,所以对我来说,主要调整的是格式上的问题。通常我会因为格式上的问题重压至少一遍。可见,我继续还是从前那个粗心大意的人。但是这种粗心大意在我把东西发布出来之前大概都已经修正得差不多了。还是学生的时候,我做不到这个,所以测验考试卷子上总是会出现这样那样的毛病。如果从前我就有这种觉悟,或许我的考试成绩会好一点,但是我骨子里真的不是那种超细心的人,所以要做到这个我需要不少时间,而学生时代时间是最宝贵的,也是最不可控制的。如果可以选择的话,我觉得有些人的学生生涯可以缩短到15年,甚至10年以内,因为他们的上手速度真的很快,但对另外一些人来说,他们学得很慢,他们能学得进去,但问题是他们吸收时间要很长,所以那些人可能需要20年甚至25年。我属于有点慢热的人。也正是因为这个,在应试教育一刀切的时候,我并不能发挥我最大的潜力。

过完今天,国庆假期眨眼就进入第四天了,过了一半,但感觉我没做什么。

【印地语歌词】Nachdi Phira – Secret Superstar – MV

【印地语歌词】Nachdi Phira – Secret Superstar – 全曲

2017-09
26

很烦而已

By xrspook @ 15:29:05 归类于:烂日记

本来今天中午我可以去睡觉,但我却选择了不睡。一开始打算看看昨晚接收到的一个文件要怎么填,然后发现那是好大一盘棋。昨晚下载文件的时候我就已经觉得事情并不简单,而且觉得那可能不是我要去完成的事,今天在填完那个东西以后发现能作出这样生杀大权的人的确是高层们。填那个表格其实并没有我想象中的麻烦,因为麻烦事我已经在之前做完了。做那些麻烦事真的是超级麻烦,也正是因为非常麻烦,所以其实如果不是我自己在跟自己过不去不断地纠结,别人要核对我报出的那串数字是否正确必须得千辛万苦。真有人这么变态要跟我一样自虐吗?但其实我也没有把简单的东西复杂化,我只是把需要分开的东西逐一以它们正确的分类模式存在而已。只有基础数据分得足够细,往后的汇总才会有变化出足够多形态的可能性。我不只关注最终合体出来的数据,我更关心底层数据的准确性。毕竟汇总出来的数据准确靠的底层数据以及汇总方法。方法这东西只要摸索出某条途径一切都好办,所以如果可以保证底层准确,上层的变化我觉得纯粹在考验天马行空的创造力。想要什么样的方向就会有什么样的汇总模式。要做到绝对的公平公正是不可能的,因为我们自然会让那朝着对我们有利的方向靠拢。情况就像很多时候我们只会说别人的优点,但那人是否就没有缺点呢?其实不过是因为我们一直没说而已。大概也正是因为这个,人才能经常自我感觉良好。我想让自己尽可能客观,但有时我也难免会过于主观。

填某个表耗费了半个中午,既然这样不如直接把Secret Superstar第四首歌I’LL MISS YOU的全曲视频及印地语歌词字幕做出来。这已经是我第四次自己用图片和mp3合成mp4,然后打轴配上全曲的印地语歌词字幕了。过程很简单,就是有点烦而已。先是写avs脚本,接着MeGUI压制出视频,然后用SubtitleEdit和Aegisub联合整出字幕,再把视频和字幕压在一起,最后就是上传B站。做一首5分钟的歌,如果整个过程顺利,不需要步骤重复,大概需要40分钟。所以呢,半个中午是搞不定的,所以我就占用了上班的前几分钟。

每个晚上我都跟自己说要早点睡觉,但实际上每个晚上我都折腾得挺晚。昨天我又整到了11点过后才睡觉了。因为昨晚跑步开始得晚,开始的时候已经过了晚上7点。之所以这样是因为下班后我先回宿舍煮里脊和蔬菜,然后重点是我又回到办公室填那些非常麻烦的表格(我完全可以今天再搞),然后发现Secret Superstar的第四首歌发布了,所以我要把那个先下载回来然后上传,接着再开始跑步。如果我没有拖延症晚上7点前就已经跑完了,我也很烦自己的这种拖沓…… 10K完了以后回宿舍吃东西和洗澡,接着回办公室整理跑步数据以及为第四首歌的MV打轴印地语歌词,最后压制并上传。

总的来说我做的事情都不难,但都很烦,有时我也不知道自己为什么能这么好脾气忍住。如果我接受不了这些,难道我要接受一天到晚洗盘子?

【印地语歌词】Secret Superstar第四首歌I’LL MISS YOU – MV

【印地语歌词】Secret Superstar第四首歌I’LL MISS YOU – 全曲

2017-09
20

一起杀到

By xrspook @ 11:20:59 归类于:烂日记

昨天中午没睡觉,因为觉得工作没完成拖着不爽。晚上知道有值班,本来是这周六晚上的,但我跟同事调成了昨天晚上,坏处是和领导一起去打卡。本来这已经够郁闷的了,因为领导说晚上1030才开始去巡逻,一圈下来起码要45分钟。更糟糕的是昨晚10点左右我才发现Zee Music发布了Secret Superstar的第3首歌Sapne Re,想死的心都有了。虽然这个MV很小,只有2分多钟,官方英语时间轴更是只有十几行而已,但昨晚单位的网速很慢,平时秒杀就能下载完成的,昨晚花了好些时间,但还能下得动我已经很感恩了,不过是比平时多了几倍时间而已。晚上10点多下载很慢,但和网友上传QQ离线文件很快。几乎可以这么说,下载是打点滴的,上传是山洪暴发的。在那半小时里我要下载纯视频、纯音频、官方视频封面、官方CC字幕。下载只是第一步,然后是把纯视频和纯音频合并,重命名,然后上传到B站,编写视频信息、上传视频封面。在下载上传的时候同时把官方的字幕另存为ass格式(原格式为srt,因为Aegisub用鼠标拖放波普音频从数据显示上说只能精确到秒小数点后2位,但srt是精确到秒小数点后3位的,如果仍在Aegisub里使用srt,调节时间轴的时候就会存在看没问题,实际上小数点后第三位可能错位重叠),然后开始对其中的对白翻译。之前已经说过,这个MV的所有时间轴就只有十几条,对白的条数当然一只手能数完。视频还没下载好我就已经开始字幕整理了,然后发现那两句对白没看视频光看文字还真有点难捉摸,实际上和视频一起看以后就很明白了。对白要翻译,余下的歌词部分需调整格式以及调整时间轴。在1030去打卡之前我只能用官方配过来的英文字幕做好分句,但感觉上印地语歌词并不是在那些地方断句的,即便如此我也已经没有时间去找印地语歌词再替换回来,然后再正确断句了。

出乎我意料,昨晚的巡逻打卡居然只用了45分钟。结束以后我马上去搜索印地语歌词,然后开始把英语歌词翻译替换掉。让我很抓狂的是印地语歌词和英语歌词相差一截,印地语唱了两句,英语歌词只有一句,在10行左右的字幕里几乎每条都这样。如此烦恼不如直接把英语翻译的部分删掉,拿印地语的歌词放进去重新打轴,这样比一个个折腾半天快。但最终我还是忍住了没重新打轴,而选择了苦逼地一个个慢慢对照修改。中文对白+印地语歌词的字幕整好并压制后已经超过凌晨12点了。晚上10点的时候上传B站很快,但12点却非常慢!在换成了镜像2上传以后总算好一点。其实我完全可以今天早上再上传,但我知道如果昨天半夜网速很慢,今天早上上班之前网速依然会很糟糕。我的野心让我必须昨晚就把这些事都做了。于是呢,躺在床上睡觉的时候已经是零点30分了。

今天我还需要用MV的封面加全曲的mp3自己压制出mp4,然后用mp4配套全曲的印地语歌词打轴,接着再压制出合并的版本。只有这样把工作都做到位了往后当官方出全曲的时候我才能秒杀放出适合的版本。调整时间轴不能懒,压制不能懒。

做全套的确很烦,但我觉得我这个怪人愿意去做。

Page 1 of 212»
COPYRIGHT @ 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress | Valid XHTML 1.1 and CSS 3 Go to top