2004-07
13

aprender español 3

By xrspook @ 15:14:16 归类于: español

PONS 1c

Locutor: Preparada para las preguntas?
Participante: Claro!
Locutor: Entonces, aquí está la primera. El arquitecto es Gaudí. Es un monumento religioso.
Participante: Es la Iglesia de la Sagrada Familia y está en Barcelona.
Locutor: Correcto! Segunda pregunta. Es un monumento con arrcadas, de la época romana. Está en una ciudad cerca de Madrid.
Particcipante: Es el acueducto de… de…
Locutor: Dónde? Dónde está?…Vaya! Lo siento. Es el acueducto de Segovia.

cerca de Munich 在慕尼黑附近
lejos de Berlin 离柏林很远
es una ciudad grande/pequeña 是一座大/小城市
es un pueblo 是一个村庄
un parque 一座公园
un museo interesante 一间有趣的博物馆
mucha industria 工业发达
monumentos 纪念碑(复数)
una calle tranquila/bonita 一条宁静/美丽的街道
aquí 这里
allí 那里

PONS 2a

Locutor: Estmos en la fase final del concurso "Qué es? Dónde está?". El participante de hoy es don Jaime del Prado. Don Jaime, creo es usted de Madrid.
Don Jaime: Madrileño, por supuesto.
Locutor: Y dónde vive, don Jaime?
Don Jaime: Cómo?
Locutor: Que dónde vive?
Don Jaime: Vivo en Chamiberí, en la calle Alonso Cano.
Locutor: Y trabaja?
Don Jaime: Sí,claro.
Locutor: Y dónde trabaja?
Don Jaime: Dónde qué?
Locutor: Que dónde trabaja usted?
Don Jaime: Trabaja yo? Pero si estoy jubilado!

hoy 今天
esta tarde 今天下午
esta noche 今晚
mañana 明天
pasado mañana 后天
en el hotel 在旅馆
en el bar 在酒吧
en mi casa 在我家

 

2004-07
12

拿起书本去自学

By xrspook @ 21:02:22 归类于: 烂日记

终于拿起新买的《西班牙语初学手册》开始我自学的征程。
    这本书很特别,是已一个以广播电视有关的故事开展的,也就是里面的所有课文都是一个广播电视的内容,的确挺有趣。CD还可以,就是小声了一点,里面的人读得很正中,很地道,肯定不是中国人,当然也有一定的语速,不太慢是外国人的正常语速。但对我这些初学者来说跟着读当然有一定难度。
    以为自己也应该有一定基础吧,听了那么久的西文歌和看了那么多的西文视频,谁知做那些可能对读这本书的课文一点帮助也没有。从中午1点多开始,学到几乎4点,才学了单元一的A和B。要学单词的发音,要学读者的语调,还要跟上读者的速度,真的一点都不容易。就12页的教材,花了几乎3小时,自学外语,真的要很有心,若不是对西文有疯狂的爱,也甭想学会了。
    开始用别的书学发音时,觉得除了可恶的rr以外还挺好学,但现在才知道,原来要流利地朗读整片的课文真的很难,尽管课文很短。再想想Yo soy Betty, la fea中演员的一大段一大段的对话,他们的记忆力真的很厉害。
    今天才是开始,希望自己能持之以恒。

2004-07
12

aprender español 2

By xrspook @ 20:23:58 归类于: español

(我只抄课文和一些短语,其余的语法就免了,反正网上到处是,都是大同小异的。)

PONS 1a

Locuter: Buenas noches. Estamos en Radio Metrópolis, en Madrid, con el concurso" Qué es? Dónde está?". Nuestra primera participante…Hola! Qué tal? Como está?
Participante: Bien, gracias.
Locutor: Nerviosa?
Participante: Sí, estoy un poco nerviosa.
Locutor: Tranquila, mujer!

buenos días 早安
buenas tardes 午安
buenas noches 晚安
(muy)bien 很好
más o menos 马马虎虎
regular 普普通通
fatal 很糟

PONS 1b

Locutor: Tu nombre es…
Participante: Mari Luz.
Locutor: Y eres…
Patricipante: Soy andaluza, de Sevilla.
Locutor: Estudias o trabajas, Mari?
Participante: Soy estudiante.
Locutor: Bueno, el concurso no es difícil. Qué es y dónde está? Comprendido?
Participante: Sí, Vale.

Mi nombre es… 我的名字是。。。
Soy de Alemania. 我来自德国。
Trabajo en Hamburgo. 我在汉堡工作。
Hamburgo está en el norte. 汉堡在北部。
De dónde es usted? 您是哪里人?
Su nombre, por favor? 请问尊姓大名?

2004-07
11

谁知我的心

By xrspook @ 20:00:45 归类于: 烂日记

又是平淡的一天,电脑上网后做的第一件事当然去投JEA的票,偏偏怎么都做不成,开那个网站已经很久,于是不看它,去看电视,但看电视回来却是蓝屏死机。连续三次死机重启再上网再死机,直到第四次才成功。投票也那么难?我的天!
    我的天的点击率还是那么低,才2,已经上午9:30了,还是没有新评论,闷死了,人们根本不知道我的存在,谁叫我不懂在题目上下工夫。
    无聊得要死,再看Betty后几集,还是不知道怎么分开,我真不想随偏搞上去,不了了之,不管错对,怎么说我也是个专业的fans,不能那么随便。但对准确分集,我还是没有头绪。
    假都开始放了,其他的Betty迷到哪了呢?不是说会给我全部的木棉剧情吗?每天开邮箱都满怀希望,然后是失望。这种遭遇有点像《没有人给他写信的上校》([哥伦比亚]加西亚·马尔克斯)中上校的遭遇,希望得到政府答应给的养老金,每个星期五都信心满满地去迎信,但得到的只是一次次的失望。
    回到过去——Betty迷的独白的点击率更是低得可怜,也许一天就只有我一个。孤独,真的孤独,真的很孤独。其实EcoModa的中文剧情也挺有趣,但大家没兴趣,但却搞到我手痒要试试翻译了。搞了半小时才译了一小段,况且译完后我居然也有不明的地方,于是改为口译,快不了多少,最后看了半集就放弃了。这已经是最有趣的讲ArmandoMario照顾Camila的一段了。突然发现自己学了那么多年英文,其实没什么用。
    白天就在渴望晚上TVB PearlFriends(老友记)(但不敢和父母一起看,因为有些动作太那个了,尽管没有真干,怎么掉走父母是我首先要做的,否则看就没希望了),还有很in的粉红救兵,然后当然有我最渴望的Cats & Dogs(猫狗斗一番),一定很好看,当然还有今天最后的也可以说是明天最早的节目环法自行车赛。晚上的节目就够丰富的了,但现在,下午,干什么?睡觉?
    对了,今天凌晨发现TVB Pearl重播Band of Brothers(译为雷霆伞兵或兄弟连)还播了个电影名叫 A Capital and A Gentleman(冲上云霄),看上去都老掉牙了,从衣着、景物就可看出,不知是否经典,我看完了,播足了2个多小时,所以早上3:30睡觉。片子还可以,没有打杀,没有炮火,小许暴力,还有必不可少的爱情。但怎么男主角的样子就那么像David Duchovny(Fox Mulder–The X-Files)。
    我还是不写了,看看小说和西班牙语的教材吧,对电脑的时间也够长的了。

 

2004-07
11

我的几个粗糙photoshop作品

By xrspook @ 19:53:30 归类于: 扮IT





© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress