2018-09
10

失败的配音

By xrspook @ 11:12:59 归类于:烂日记

到底什么叫做治愈系的电影,之前我并不知道。昨天下午,很偶然的机会,我在CCAV-6看了半部国语版日本导演的《澄海之味》。那个节奏让人觉得有点压抑,但是还可以接受,最重要的是个东西完全触碰到我的泪点了。没有惊天动地的故事,没有拯救世界的英雄人物。影评说,电影里的那些主角,甚至可以说是失败者,但是,我真的觉得看完以后我得到了某些东西,而那些东西,又不像英雄片那样可以三言两语说出来,又或者说出来容易做到很难。那是一种对待生活或者对待人生的态度。如果我们认同,自然那就会融入到我们血液之中,反映在我们的方方面面。

让我觉得电影的节奏难受其中一个原因可能是在CCAV-6的版本是国语配音的。转到那个电视台的时候,电影已经播放了一半,所以后面的某些情节某些暗喻显然我第一次看的时候没有领会出来,但是影评人一提起,我马上懂了。之所以会发生这种事是因为电影的前半段我没看,不知道那个铺垫。看完后半段以后,我马上上网去找前半段去看,显然这样就好理解多了。前半段我看的是日语原声,显然那个效果以及电影的节奏要比后半段好,而之所以这样,我觉得非常有可能跟女主角的配音有关。我觉得这个电影的配音演员没有掌握那个曾经有麻风病的老人角色。配音演员明显没有get到这个角色。相比之下,日语的原声演员显然就好很多。听配音的时候,我老是在纠结到底这个老人是什么类型的。因为她的语速语调,我矛盾了好长时间,但是看回原声的时候完全没有这个问题。于是我得出了这么一个结论,治愈系的电影,对演员要求很高,真心不能看配音的版本。如果这部电影主打剧情和动作,配音还可以接受,因为节奏快,基本上不考验什么演技,但是,如果遇到一些比较文艺的电影,遇到一些有风格的电影,显然在选角方面他们就有非常高的要求,普通配音演员当然能达到那种效果,甚至接下那个任务的时候他们根本没有领会到那个角色的意味,所以出来的效果差了一大截。从前我不怎么喜欢看外国的电影,其中的一个原因是我讨厌国语配音,但自从看了原声电影以后,我觉得外国电影还是不错的。

字幕是一个辅助的手段,如果没有配音,那是必须的,但是相对于配音会影响整部电影,明显拖低整体感觉,不怎么样的字幕顶多是让你看得不顺畅,但是在理解方面,不会对你有影响。我觉得优秀的字幕会让你觉得中文字幕跟片子浑然一体,一定程度上,你甚至感觉不到里面的人在说你完全不懂的语言。别说那是外国的语言,即便在中国,文字一样,但方言发音不同,在理解上面也是有差别的,所以到了那个时候,感受某种气场比猜那个意思更容易让你的理解不出现偏差。优秀的演员,他们的肢体语言足以表达出所有意思,所以说看不懂的人我只能说他们是扯淡、完全没有用心去领会。

如果一辈子都没掌握沉下心来感受生活的美好,那就真的太惋惜了。

2016-06
21

删歌舞

By xrspook @ 7:30:25 归类于:烂日记

今天比平时晚了10分钟起床,因为610闹钟过后,我自己死死地睡过去了,还做起梦来。为什么近期自己会这么的嗜睡,怎么都睡不够?!每次我都跟自己说,今晚我要睡够睡足早点睡,但实际上,每天晚上的睡觉时间还是维持在接近8小时。如果有一天,晚上睡够9个小时,那次以后,我就应该不会天天嗜睡了。今天的语记很奇怪,我明明已经开了wifi网络,但是出来的东西,还是很多牛头不对马嘴。一句话,我说上3遍,出来的效果还都是错的,无论我是说得很快,正常语速,还是已经放慢节奏。

上星期六晚上,我矛足了劲,你要看PK,据说那部电影,CCAV-6要播个两小时,晚上10点开始的话我就得看到凌晨12点。但因为节目调动突然间插了一个不知道什么节目进去,所以那天晚上,预告上写的东西跟实际播放的东西相差了两个小时,几乎所有电影之类的都比预告时间晚了两小时,PK也不例外,所以我也就不等了,它凌晨12点才开播,我没有神经病,我不会这么熬夜看一部我已经看过的电影。之所以没有熬夜去看的另外一个原因是预告说星期天中午还是会再播一遍的。星期六的时间表错了星期天的时间表也错了。星期天都播放时间,要比节目列表的时间晚了一个小时多。从前我一直觉得,中央电视台的时间是很准,什么东西都是按照那个既定的时间准点播放,但这一次CCAV-6简直让我大掉眼镜。节目表上说《我的个神啊》是在中午12:14播放的,但实际上,播放的时候已经是下午1:30。

PK原装时长为2小时32分,但实际上CCAV-6算上中间插播的广告,只播了两个小时。即便把播字幕后期的那部分中给剔除掉,还是少了很多时间,这些时间都哪里去了呢?从我观察到的就是,里面有两段歌舞被删掉了,一段是PK和他大哥的,另一段是PK和嘉谷的。这两段歌舞不是空穴来风,是非常有必要的,那不像很多印度电影里面的歌舞,突然间莫名其妙就来了,场景也来个大变化,简直就好像突然间被广告插播了MV一样。这两段歌舞很好,反映了印度轻松的风格,里面有很多看点。也阐述了PK和他大哥以及PK和嘉谷的感情是怎么培养出来的。看天朝的配音阉割版出来的时候,我愣了,为什么中间没说PK和大哥怎么培养感情就直接让大哥把PK带到了鸡店呢!他们两个之间的情谊,以前以及大哥不得不最终把PK带到那个地方的原因在歌舞里面做了很好的阐述,那是一段非常好看亮眼活泼的歌舞,但因为天朝电影习惯性时长的关系,被砍掉了。另一段歌舞,是讲述PK是怎么喜欢上嘉谷以及PK的各种单恋白日梦。这是一段非常好玩的歌舞,里面的跳舞、里面的生活小细节都非常的有趣。里面的PK你简直可以把他称呼为萌神。删掉了这两段歌舞,就没办法解释PK和大哥的情宜是怎么来的,以及PK是怎么就喜欢上嘉谷。对没看过原版的人来说,都是莫名其妙。对其他印度电影来说删掉其中的一些歌舞,并不很严重地让你miss掉什么,但PK不一样,因为它的歌舞设置以及的用意是电影故事的一部分,浑然一体的、不可分割。还记得多年以前,我的大学同学去电影院看《色戒》,显然那一定只能是阉割版,所以即便她们一直都睁大眼睛,但还是没看明白其中一些为什么会那样。《色戒》要在天朝的电影院上映,必须屏蔽掉某些镜头,而少了那些镜头自然故事就说不上为什么会那样。和那情况类似,《我的个神啊》里面的歌舞被砍掉,于是出来就显得非常的突兀,你能理解,但你会觉得那来得很生硬。听王宝强为米叔做配音,并不太折磨,感觉还好。两个小时下来,原来最折磨我的并不是配音的问题,而是他们大刀阔斧地删掉了其中的歌舞。只要印度电影一直都保持两小时以上的时长,来到天朝还是会遭受到这种待遇的。为什么天朝播《铁达尼号?的时候就可以允许3个小时,但播《我的个神啊》的时候就把两个半小时的东西砍为两个小时呢!好莱坞与宝莱坞的待遇为什么要存在这种差距?

第二次看PK,让我看到了一些第一次我没有留意到的细节,所以关于PK的话题我还有很多很多需要说。但今天呢,就不再继续了。

Page 1 of 11
COPYRIGHT @ 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress | Valid XHTML 1.1 and CSS 3 Go to top