2025-08
26

记忆中的那些店

By xrspook @ 9:52:07 归类于: 烂日记

当我还是个小孩的时候,买东西只有去百货商店或者杂货铺。外婆家楼下就有一个山货铺,之所以说那是山货铺,因为卖的那些东西跟大山的出品有关系,但可能没什么牌子,比如各种竹制品。外婆家对面是一个叫长虹的食杂店,里面卖各种跟吃有关的东西,但我留步最多的那个地方是冰柜。看着里面的东西很想买,但通常不会买给我,因为我身体不好,吃了那些冻的东西轻则咳嗽感冒,重则发烧。长虹的旁边隔了一条小马路,是前进百货商店。基本可以这么说,如果不是有什么购物需求,我们是不会去逛前进百货商店的。那个地方我留步最多的是文具柜台。我的很多文具都是从那里买的,但实际上我印象之中唯一还记得的就只有一袋彩色水笔。

我是一个粗鲁的小孩,所以那个彩色水笔很快就被我写得笔头分叉了,之所以这样,是因为我写得很用力。我在那里死命摁,同时也因为我用得比较多,颜色很快就用完了。虽然我爸一次又一次说要从单位给我带来补充颜料,但实际上一直没有,所以我就只能更用力地摁,最后就是那些我常用颜色的笔头都开叉了。幼儿园的时候,有些同学有一些填色本,他们有各种各样的彩色水笔,而且那些彩色水笔的颜色比我的那个多得多。当时我真的不明白为什么他们涂颜色不会涂出界,不会涂到别的地方也不会涂得有些深有些浅。直到小学中高年级的时候,才发下来一本不知道什么东西赞助的填色本,那个时候我已经不填颜色了。取而代之的是美术课的作业需要填颜色,但我依然很难控制住自己不涂出界,无论我用的是彩色水笔、蜡笔,还是水彩水粉。为了掩饰我涂出去,我只能拿很粗的油性笔在图案外面勾很粗的边。

关于涂颜色涂出界这个问题。为什么我的爸妈或者我的亲戚们从来没教我一些方法呢?是因为他们也没有方法,还是说他们觉得这是小孩画画的事,他们没必要干预,难看就难看一点,没关系,但如果他们觉得难看无所谓,估计我的那些美术作业就不会默认被要求一定要用油性笔把那些出界的地方掩盖住了。又过了好多年,我终于有点明白,之所以我经常涂出界,尤其是在用水彩或者水粉的时候,是因为我用的那个水彩笔太粗了,而且那个毛是软的,难控制。如果你说我控笔很差的话,我感觉还不至于,因为写毛笔字的时候,只要我有临摹的对象,其实也不会太糟糕。用蜡笔或者水彩笔的时候之所以涂出界,可能是因为我速度太快了,涂得太猛了。所以可能当年父母来一句慢慢来不用急,估计我的出界就不会那么多,也不会那么明显,也不需要后续补救。

外婆家所在的那条前进路要修内环路,所以楼下的山货铺没有了,对面的长虹食杂店没有了,前进百货商店也没有了。外婆那个10平方的公租房当然也不复存在。

那些80年代末90年代初的事情,只能在记忆中寻找。

2016-11
3

2016年余下的快乐来了

By xrspook @ 7:52:46 归类于: 烂日记

一年之中,最让人头痛的春秋普查都已经过去,余下的日子对我来说就像过节一样快乐。当然,这只是针对工作而言。只是是检验,什么时候都一样,工作多工作少都一样,反正你做得好的时候,没人表扬你,当工作过份多得你根本完成不了那时候也不会有人帮助你,只会有人不断催促你,叫你快点让你犯错。无论怎样,工作对我来说已经成为条件反射行为。只要你不是逼迫着我老是要搞卫生,老是要对一些本来就不该存在的逻辑关系,我就觉得生活很美好。这种美好的感觉往往是在被逼迫以后更觉得甜蜜。比如说准备秋普,要做的已经做完,我坐在办公室,无所事事等的时候,我就拿出印地语的字母表,拿了张白纸,认认真真地抄了起来。而我之所以会抄,是因为我已经看过视频,知道那些东西的笔画是怎么样的,我具体应该怎么写。印地语的字母对我来说就像画画一样。但相比日语,印地语的那个画更复杂。印地语这东西,光看字母,同一个字母有些时候我甚至认不出来,因为那感觉就是换了一个模样似的,不同字体的同一个印地语字母,我经常不知道是怎么回事。手写体和打印体造型和比例可以风马牛不相及。汉字我们有田字格,每一笔每一句划,综合起来都有一个相对的比例,写英语,我们有四线格。写印地语的时候也有这些辅助设施吗?如果没有我该怎么判断那些弯弯曲曲得到什么程度呢?抄写是第一步,因为我必须熟练到一眼就认得出这个到底是什么字母,条件反射能读出它的发音是第二步,做完这两步我就可以了。能把那些扭扭曲曲的东西全部音译出来,只要中九十以上,基本上要理解那些字体的意思就没什么难度了。起码我可以在翻译软件里用敲打英文的方式,把我所看到的东西写下来音译出来。印地语我打算也就只学到这个程度。至于什么语法?什么构成?什么固定搭配?我没有必要深入去了解。因为对我来说,只需要看到印地语理解其意思,而不需要把中文翻译为印地语。沟通是双向的,但是印地语我觉得单向足够了,因为和说那些语言的人沟通,其实可以完全不用印地语而用英语。而大多数在大城市的人,或者受过高等教育的人,写出来的东西都不印地语,而是英语本身。我之所以我必须得辨别印地语,是因为某些印地语被用在了图片里面,那是没办法拷贝出来的,当然在你完全不懂的时候,你也就能拿着个鼠标画画一般,把那弯弯曲曲的东西抄写下来。大概因为我有强迫症,所以我看到了就想知道那是什么意思。拉丁语系的主要用26个英文字母的好对付,但印地语这鬼东西,得找出一套门路去解决,而这就是我的解决方法。学习这些东西可以很快,也可能很慢。完全看我想不想速成。相比速度,现在我更想享受整个学习的过程。

在对着字母表抄写的时候,虽然我觉得有点难度,但我已经很庆幸了,因为我不是一个外国人学汉语。汉语是世界上最难学的语言之一。那是因为汉语根本就没有字母表这个说法,任何稍有变化的造型,就已经会让字体的读音和意思完全不一样。对外国人来说,也像画画一样写汉字,可能会出现一些我们一眼就看出有毛病的地方,他们觉得自己已经临摹到位了,但实际上,汉字的规律和细节不那么简单。跟外国人学汉语相比,我学的印地语真太简单了。

汉语是我的基础,英语是我必须学习的,西班牙语是我的兴趣,印地语是我的工具。把这几种语言都稍微搞透的话,我就覆盖了全世界非常众多的人口语言了。想想都觉得很神奇。我的朋友和同学有学法语的,有学德语的,有学日语的,有学韩语的,但我对那些都不感冒,而他们也对我的这些没有兴趣。这没什么,只要大家高兴就好。学习是一件很快乐的事,只要你有这个心去学,而且是真的在认真学就很好。

昨天很糟糕,在洗鞋带的时候丢了一根,虽然我已经马上把水关掉,然后把洗手盆下面的U形管拆了下来,但还是没找到。鞋带没找到,但却在手指上划了一条两三厘米长的口子。那个位置经常要活动,经常会湿水,肯定半天都不会好,所以我就直接用牛皮胶布贴上,结果,手指就像戴了一圈白戒指。因为两根鞋带丢了一个,鞋子就没办法穿了,所以我又被迫消费,在网上买了几双。糟糕这种事你完全预测不到会在什么时候发生。但起码,洗鞋带的时候丢了一根,这还不算非常糟糕。

今天又将是一个阳光灿烂的日子,好好享受生活吧!

归档:2016-11-03 哈(R)

2016-11-03_stamp01

2016-11-03_stamp02

2016-11-03_stamp03

2016-11-03_stamp04

2016-11-03_stamp05

2016-11-03_stamp06

2016-11-03_stamp07

2016-11-03_stamp08

© 2004 - 2026 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress