2020-08
27

作死的牙签

By xrspook @ 9:04:01 归类于: 烂日记

无聊的晚上不知道做些什么,最重要的是我不想去做运动。理论上昨晚要去打卡,但问题是我知道,晚上的雨会一直下个不停,到底要不要去打卡呢?能不能找到一个不下那么大雨的间隙。理论上如果中午不下雨的话,是要上仓顶值班,但实际上午饭之前就已经开始下雨,但雨停停下下。这些仿佛像是为我量身定做一样,只为我而来。因为前天和今天,该要去值班打卡的时候,貌似都不下雨。我也说不准这到底是好事还是坏事,因为即便那些该做的事没法做,也会让我的心一直悬在那里,觉得有点不踏实。

什么都不想干的晚上,最容易落入奇思妙想的怪圈,乱七八糟地去发掘一些东西。

过去一周,我都没有用单位的牙签剃牙,改用了自己的牙线棒。经过接近两个星期的练习,牙线棒这个东西我算是有点上手掌握了。我想试验一下真正的牙线,但不知道该买些什么,所以一直没买。理论上,用上了真正的牙线才算是真的能hold住全部牙齿。某些牙齿的奇怪部位还是很难被搞到的,比如说智齿和之前的那个大牙之间的空隙。一周都没有用过牙签是因为过去我已经好长时间晚餐不在单位食堂解决。不知从什么时候开始,我选择了,在办公室冲麦片,但今天之所以去饭堂,是因为昨天晚上我才发现,自己的麦片吃完了,但柜子里居然没有存货。没有存货也就算了,翻出饼干,发现那包400克的饼干我只吃过其中的一两小包,已经过期两个月。虽然前晚上我已经在京东下单,但万一他们昨天货没送到呢?以防万一,所以我在饭堂挂了牌吃晚餐。晚上吃的是粉蒸肉,那个东西相当的油。我硬把那塞进肚子里。相比于那些很硬的肉,那个东西不怎么塞牙,但还是会有一点点,所以我觉得应该随便搞个牙签弄一弄也就可以了。宿舍里还有单位的牙签存货,虽然宿舍里也有牙线棒。牙签剔牙的时候,我感觉自己已经很小心,但是当我觉得已经差不多的时候,把牙签拿出来后却发现。牙签的尖部少了半边,如果一开始就少了半边也就算了。为什么一开始的时候我没有先检查呢?如果那个东西少了半边,就意味着可能那半边断在了我最麻烦的那个牙缝里。

之所以要买牙线,是因为某天中午吃牛肉,所以塞牙,单位的牙签我用了20多根都没有解决问题,因为在用前几根的时候,其中一根的牙签头断在了牙缝里,为了把那个东西整出来。我费了九牛二虎之力。我用过回形针,用过镊子,用过牙线棒。最后,我把非常尖锐的牙线棒剪掉了一段,非常努力后才把那个东西整了出来。因为整出来的过程非常曲折,也难免我会把那里的牙龈搞伤,所以接下来的几天,我总感觉那里有异物感。自从有了牙线棒以后,那个曾经让我恐惧的地方再也不是个问题,因为牙线棒的牙线能轻易到达,但昨天我不知道是什么情况,我居然又好像犯了个错误。后来,我又用牙线棒折腾了半天,好像也没搞出什么东西。希望那根只剩下一半的牙签是一开始就是那样的。

牙签很糟糕,口罩很糟糕,擦手纸很糟糕,这个单位到底还要秀什么下限!

2019-07
17

这到底是什么鬼

By xrspook @ 9:21:12 归类于: 烂日记

昨天又被浪费了一个下午,又是单位10周年的事。50多个版面,我只有其中的3个。从下午2:30开始,到即将5:00下班,还没到我的版块,好不容易终于到我那里了,然后突然被主持的那个说这个内容主任之前已经看过,所以直接跳过。因为他们也知道这个版块没有原则性的问题,而只有一些格式和咬文嚼字的东西。如果要我谈这个板块,我也没什么好纠结的。至于细节上的东西,第一版出来的时候,我已经叫广告公司更正,第二版出来了,发现第一版需要修改的东西还有一些没改过来,而且第二版又新增了一些莫名其妙的东西,第3版出来的时候,我发现跟第二版唯一的区别是多了两个图,但是那两个图是非常懒地直接把微信的图片裁剪一下,然后放进去。其他图片用的都是矢量缩放,而那个图片完全就只是个截图,字体模糊不说,还有底色的问题,因为其它底色是半透明的,而那两个是不透明的白底。更让人觉得无语的是他们居然把一些无关的东西也截图上去了,他们根本不知道原来那个是无关的东西。显然那些人没带着脑子上班。他们在应付,我们要求他们做的事,很多东西都完全没有理解。于是我们不得不一而再,再而三地让他们去改。另外一个让这整篇东西改来改去的原因是其实我们自己内部也没有一个统一的说法。今天这个领导说这么干,明天那个又有另外一种看法,最核心的问题是总体思路其实一直没有定下来。板块是分到几个人身上完成的,每个人都有各自的风格,如何统一起来是高端的问题,但他们完全没考虑过。人人都觉得我的那部分不改,你们按照我的风格去弥补,但实际上这种心态是绝对不行的,要解决问题,不是强迫所有人向一个人看齐,而是需要一个综合审稿人,也就是所谓的主审。这个人思路应该非常清晰,逻辑骨架之类的烂熟,而且具备一定的文字能力以及图片处理能力,最重要的是这个人必须有超强的责任心以及耐力。否则他不可能忍受得了那么多不同怪异风格的冲击。如果我干这个,可能得从上班骂到下班,每个人都被我骂过无数遍。

之所以有这个看法,是因为实际上在某些字幕组里面,他们的翻译也是发包出去的,不同人会有不同的语言习惯,如何把大家统一起来就得靠最后校对审核人的功力。会一些英语,有点喜欢,而且打字速度也不慢,或许你就可以做分包的底层码字工,但是校对审核的那个人必须经验非常丰富。他要考虑语法的问题、语境的问题、俚语的问题,还有时间轴的问题。当然,如果片子里面有一些需要内嵌的特殊字幕,他还得具备折腾那些麻烦东西的能力。因为身负重任,当然应该有更高的身价以及得到更多人的敬重,但实际上,这些东西貌似跟他们的付出不成正比。很多时候大家看到的是做具体某些事的人,却没有察觉到在最后把关的那个。做过这种事的人会明白审别人的稿子会让你有恨不得自己亲手翻译一遍。

在人人都抱着得过且过心理的现在,极少人会考虑到这么遥远的东西。我知道世界总会有这种人,但可惜他们不在我身边。

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress