2007-05
8

放假归来

By xrspook @ 19:50:16 归类于: 烂日记

中午会到校,也不知道自己做了什么,很快就到下午4:30去上《食品卫生学》了。唯一做得很有意义的大概就是把自己英文版的pectin校对了一遍。校对的时候才发现自己的英语是写得多么只罗嗦弱智,但没心情改,因为改文字影响版面,那些图又要重新调整,这里电脑的内存只有256MB,经不起那些图弄来弄去。

Pando真的很厉害中午到现在已经下了1G的东西,还有一个300多MB的东西没有完成,大概是没种子吧,比用eMule快很多,也是个P2P软件,不过不是无限期,限期是最后上传或下载一个月后。对于我而言,速度还不错,以为我要下载的东西拥有的人不多,在中国大概就只有我一个,但只要选对时间142MB的东西大概1.5小时就完成。速度最惊人的是在早上10:00前,只需半小时就能完成142MB。如果是AD包月,下多久也没多大关系。不过它没有专门发布的网站,也不带搜索功能,因为这东西只是为方面朋友之间传文件或小公司里文件传输,所以免费用户文件最大只能1GB,最高级的用户文件最大是50GB。“Pando”起名是根据拉丁字典的:Pando is latin for “to stretch out, spread out, extend”, which we feel is perfect for a platform that unleashes files stuck on people’s computers.

一口气发布了很多新翻译,一共6篇,是一个晚上完成了,其实不是我厉害,是那些“旧闻”互相抄袭,所以超过我只翻了大概一半的内容,其余的只须复制粘贴。挺闷的,原来到处都在抄袭,连报纸、电视台都一样。

xrspook的新翻译:
A.首次呈献,与别不同 B.穿高跟鞋的艾娃!C.艾娃首战报捷 D.甘当小人物 E.为“你”停下 F.观众反应热烈

2007-05
7

阅读的黄金周

By xrspook @ 18:27:02 归类于: 烂日记

黄金周到今天为止我已经放了9.5的假了,算上明天早上的0.5天,我的黄金周有10天!

花了一半的时间睡觉,花了一天的时间完成中英文的pectin实验报告,花了一天半的时间看完了2本书,花了几乎一天的时间下载、浏览网页和写blog。余下的就是和家人们在一起,逛超市,弄吃的什么的。

卡夫卡的《城堡》让我感到阴沉郁闷,而海明威的《永别了,武器》又确实让我从兴奋轻松变成了沉思悲伤。一边看一边在埋怨《永别了,武器》里面那些经常要我花心思去判别谁在说话的对话。在那书里,对话都只用双引号括着,然后独成一行,没有人称,每次都让我恼怒。《永别了,武器》用第一人称写,这大概是我看到的第一本以第一人称写的小说,所以到底主角是怎么个模样,我还是不大清楚。主角是美国人,名字由三部分组成,分别是名字·中名·姓,名字是父母给他起的,是他们对孩子的希望,中名通常是用来纪念某人,比如说亲戚或其它什么的人,姓就肯定是他老子留给的也没什么可以改。书中有时称呼名字,有时是中名,有时是姓,每次说到那东西我都是楞了一下,翻翻书的前面简介,然后恍然大悟。所以全书看完,我还不大习惯称呼主角的名字而选择继续称呼他为《永别了,武器》里的主角。

小时候看书太少,或基本不开书。现在却似乎在恶补,但我仍只是爱上看非最流行的外国小说。为什么不看中国的呢?因为那些作者,特别是最著名的往往喜欢在书中加入自己的很多见解。小说本来就应该留给读者去思考想像,我可不想看故事结果变成了议论文或说明文。为什么要大量看书呢?因为写文章和翻译的需要,写给论文出来,思路清晰狗屁不通,不行的!要翻译就得有扎实的文学根底,否则出来的东西自己都觉得行不通。语文一向都是我的死穴,死的原因有很多,通常是那些语文基础知识有问题,记得高考的那些语文基础选择题我是出奇的低分,至于阅读就一时灵一时不灵,但对外国文章通常灵,对中国的通常不灵,也不知道是我对那些作品真的不了解还是对出题的那人的思路无法接受。作文还过得去,所以还可以苟且从事非专业的翻译,但相比于身边专业的人士,我可是200%的相形见绌。

若小时候有什么“每天阅读课外书1小时”的推广活动,大概现在的我就很不同了,不过我觉得现在这个模样也还行:)

xrspook的新翻译(很就以前的旧闻了,嘻嘻):星期二将首播“艾娃”

标签:,
2007-05
6

看酒品酒

By xrspook @ 20:27:22 归类于: 烂日记

细细参观了家乐福万国店新装修的洋酒区,真的很好看!发现了张裕出的“冰酒”才240多元,觉得很惊讶,到底张裕能不能做出冰酒啊?!冰酒是葡萄酒的一种,属于甜型葡萄酒,价钱很高,因为它要求必须在等葡萄结冰后(低于-8℃)方能采摘,那时葡萄中的水分已经结冰,葡萄汁大大浓缩,所以做出来的葡萄酒是甜型的,因为这种特殊工艺,价格也很昂贵,世界上做得最好的国家是加拿大、奥地利和俄罗斯,其中加拿大的产量占世界产量得的2/3。上酿酒课上老师说中国的很多厂家现在也在争相地做冰酒,但很多都是用了“非正规手段”,比如说,葡萄采摘不是在结冰后,而是把葡萄摘下来后冷冻,又或者即便在结冰后采摘,但还是浓缩不够,于是加入糖来提高糖度,因为冰酒所要求的糖度得达到35°Br。今天看到的张裕不知道是真是假,张裕是很有名的大厂,但它真的做到了吗?很想问问老师。

现在葡萄酒区是大了,但其它酒种却少了,我觉得。以前有不少的威士忌和白兰地,现在少了很多。伏特加还有,都几乎是一个牌子的,锁在柜子里,那个售货员还热心地想给我开呢,我只看看而已。原来伏特加、朗姆酒和金酒的酒精度都不高,封顶就是40°,当然啦,只限于我在哪里看到的那些。我还以为很厉害呢!因为二锅头都已经56°了,那些应该比二锅头厉害吧,原来都基本上是37-40°,和白酒的度数差不多。

对比3处超市,最后用5.6元买了600mL的古越龙山(陈年花雕)。自从老师在上黄酒上提到这名字我就已经饶有兴趣了,一直没有采取行动。其原料包括:鉴湖水、糯米、小麦和焦糖色。总糖含量为15.1-40.0g/L,属于半干型黄酒。黄酒分为干型(≤15g/L)、半干型(15.1-40.0g/L)、半甜型(40.1-100.0g/L)和甜型(>100g/L),其中*g/L指的是总糖含量,按葡萄糖计。古越龙山的酒精度≥16.5% vol。嗅上去一股酱油味,感觉就像那次喝的健力士黑啤,喝上去酸酸的,有点甘,基本上感觉不到酒的气息,这大概是因为我几天品尝的九江双蒸米酒29.5%所导致我对酒精没多大感觉吧。和啤酒完全不同,没有二氧化碳的古越龙山没有杀口感,也没有白酒那挺刺激的热,所以我反倒觉得它很温和,但那个酱油般的味道,我可真的不会欣赏,于是也没有那么好心思一点一点地把那杯慢慢来,于是一口解决了一杯,又用一口解决了另一杯。喝了那么多酒以后,当然啦,还没喝过五粮液、茅台那些“大佬”,我还是喜欢清香型的二锅头,够刺激,香味还行,没有我比较抗拒的味道,比如说酱油味,又比如说过重的啤酒花苦味。

当那貌似很温和的古越龙山没到是我最大的失败,快速喝下85mL的古越龙山后坐着看电视,偶尔转头的时候发觉不妥了,开始晕了~~~~ 幸好,走起路来还没有踩棉花,还是能走直线的。从前没试过如此的强烈,我完全感觉不到酒精的感觉,甚至感觉不到身上有酒的味道,打开灯看看,自己也没有脸红,但就是晕。无可奈何,爬到床上看一会儿书,然后睡觉,不是因为看不下去而不看啊!还没到那个地步。醒来吃晚饭,还是觉得依然有点不妥。根据自己的状况,若是酒精的话1个小时内我就能完全代谢,没事了,但这次,已经2小时了,还是有不妥的余波。难道古越龙山的高级醇那么厉害?!还是我那么不好运,买的这个批次刚好出了状况?已经投诉无门了,皇冠盖表面原有个胶纸缝着,但要开盖就必须毁掉,那东西早就当垃圾扔掉了。但我真的很肯定,这次倒下不是因为酒精,这次喝的结算也不过14mL纯酒精,怎么可能晕呢?!定是酿酒的其它副产物害的。现在,我对着那瓶还剩500多mL有恐惧感,还是留给妈做菜算了。

今天有所得,也首次在酒上摔了一跤,有得有失才算有味嘛。

2007-05
5

拒不接受,坚决不改

By xrspook @ 19:12:57 归类于: 烂日记

拒不接受,坚决不改

“拒不接受,坚决不改”是对爸性格的一个总结。

小时候,妈和爸是平等的,无所谓谁凌驾于谁之上。妈是用来满足欲望要求的,要玩具就得过她那关,对她的“统治”是有点害怕;至于爸,是用来讲故事的,最喜欢要他给我讲中国故事后的故事,不怕爸,他页没什么让我怕的,即便被妈打骂他也不能做什么,但当时却从来没有因此要凌驾于爸的念头。

人在长大,生活在变,看电视多了,看书多了,看别人的爸爸也看多了,突然觉得自己的爸不像个爸,他怎么就没有让我崇拜的方面呢?不过他恶心的地方却让我发现了不少。妈是家里的统治者,她对爸的不满随着年龄增长越发增多,我开始是当耳边风,但现在我越来越觉得妈痛斥得有理。前两天,妈不在,爸在烧水,水烧开了,他居然是直接把煤气的阀门关掉,我刚好路过,看到了一切,就马上叫他得先关掉煤气炉的开关,太恐怖了!怎么可以这样?!太危险了!这不是偶然,记得某次我亲眼看到他把不锈钢的碟子放进了微波炉,正要插电,我马上叫住,否则现在我都不知道在哪里了。如此的生活例子比比皆是,让人胆战心惊!妈多次说他,但他就是“拒绝接受,坚决不改”!也不知道他为什么要这样牛脾气,在一些根本没道理的事情上牛脾气,最终还是不是继续屡次犯错。清楚妈,她是个一看到别人错了就会扯嗓子的人,但若你没错的话日子还是可以过得很好的。但处于受统治地位的爸似乎经常用那种无聊到极点的牛脾气对抗妈的统治。

别人说“知子莫若母,知女莫若父”,但我一点都不了解爸,他也一点也不懂我。看电视看到某个情节的时候妈会给我讲起她年轻时的故事,但爸从来没有,爸的过去是怎样我一点都不知道,比一个陌生人还要陌生。是好人是坏人也有个样子,即便是像我这样的路人甲还是有我自己骄傲的地方,但对爸来说,我完全不懂。在我的脑海中,从前的爸是个经常拿着本《辞渊》过日子,不断不断地抄字典的中年人,他的生活里没有运动,他也从来没有工友的聚会,上班之余他就在对着那些枕头般厚的字典,从来没有问过他为什么要抄,妈生气的时候问过,但他没有回答。爸的工友我一个都不认识,也从来没有到过我家。爸从来不出去应酬或出差,于是小时候的我一直都认为应酬只是大老板的事,完全不知道适当的聚会是保持关系的一个必要途径。现在的爸,是一个一天到头把自己绑在家的人,是个“食古不化的老头”。

爸从来不看任何电器的说明书,于是当他拿起遥控器的时候你就得格外小心。不知道他是不屑看还是怕自己看不懂,反正他是“拒绝看”任何电器说明书的。家里有电脑8年了,他碰都没碰过。正如很多老人那样,他似乎在以那种莫名其妙的方式来拒绝新事物,用愚昧的方式来看待社会的进步。

很失败,我对爸一点都不了解,我找不到他的闪光点,我无法崇拜他,即便在一个很小的方面也不行。很可惜,我们对了20多年,但现在却仍如陌路人一般。在他心目中我又是什么呢?女儿我真的很困惑。大概他和我一样的困惑吧。

2007-05
4

中译英,累啊~~~

By xrspook @ 23:31:20 归类于: 烂日记

已经双眼发直了,把自己中文有12页A4,大概8000字的实验报告翻译为英文的,真的要命啊~~~~ 翻译出来字数统计英文字符3000多,中文字符500多,共4000多字,11页A4,怎么那么要命啊!从中午吃过午饭就开始努力地干,下午大概干了6小时,晚上7点开始又干了4个多小时,加上昨天已经开始翻的3小时,这个英文版的实验报告真够呛人的!单是翻译工作就去了那么多时间更不用说我之前找中英文资料,撰写中文论文格式综合实验报告的时间了。

也不知道自己为什么拼得这么凶,别人有心思把中文的实验报告写好已经不错,我却觉得英文的才够刺激,于是写完中文就翻英文。还是喜欢英译中或西译中,把中文译成外文老是不顺。

这么累人的原因还有那个该死的Word在耍赖皮,保存老是有问题,文档也不是很大啊,只200多KB而已,却频频出错,一天到晚就在跟那个慢死了,说自己保存不了但又保存了,不过剩下N多碎片的Word过不去。于是气得我疯了,我就不用Word,直接用记事本翻译,用记事本翻译是我一贯*译中的习惯,那东西特别让我得心应手,用那个该死的Word,单词还没写完就说我拼写错误,语法错误,烦死了,人家还没改而已嘛!进程里有2个Word的子进程,奇奇怪怪的,大概就是那东西在捣乱,因为关掉Word以后其中一个还在运行,那个罪魁祸首有空就去炮制它,但今天对着电脑N久,没精神+没心情,也不知道又是哪个木马病毒什么弄的好事。

从Food Additives中解放,但很快又要掉进别处的魔掌了……

© 2004 - 2026 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress