2010-10
12

完美也是种缺陷

By xrspook @ 18:14:40 归类于: 烂日记

完美,缺陷,怎么会是一回事呢?但不得不说,有时完美也是种缺陷。

昨天,19977的一个版主发了条信息给我说我的那些SD观后感其实可以放到论坛里的联盟区,我有什么招式不明白的可以问他,同时他也给了我一个地址(2006-2008年写的blog)作参考。很是厉害,里面的talk show简直到达了令我叹为观止的地步,我的确有想过看W就要达到那个境界!事实证明,有人能轻易地做到!!!!

以他其中一篇SD TALK SHOW 11/08/06为例,里面包括了背景、感想和详细的招数拆解。太完美了,无论从怎么角度来说都太完美了。他简直到达了能把动作文字翻译出来的地步,而且还是中英文说明的!!!这般惊世之作怎么能不让人膜拜,这理论上应该很风光。事实却是,他只是个业余爱好者,从前学生时代有时间有精力,但工作后,身不由己,更重要的是他很在乎读者对他作品的看法,他需要的可不是简单的“好”、“谢谢”等基本词汇,他需要的是交流,但一般人怎么有可能到达“交流”的境界呢?面对专业招数,面对一篇就可能几万字的大块头,一般人都只知道厉害而不知该如何交流和评价。于是,结果变成他自2008后不写了,那些辉煌几乎成为绝唱。

这是什么意思呢?完美,别人没话可说,或者说一般人都根本插不上话,于是,无敌变成最寂寞,然后,巨星陨落……

坚持写blog对现在的我来说一点不难,因为我早已习惯独舞,早已忽略或许存在的其他人,我只以我为中心,发放我觉得必须得发放的光芒。对很多人来说,即便心有所属,但没人光顾的话依旧寂寞难耐,所以,他们就像一颗颗漂亮的流星,灿烂却不很长久。

首先,我很佩服那位超人版主,我希望他能继续下去,即便不是每个show都写,哪怕偶尔只写一场也是经典,也会非常精彩。他talk show里面配图较少,文字通常都是一大片一大片的,如果能进行合理的排版,那些跳读的人也会容易一些。其次,经过交流,他告诉我,其实W的招式就如化学式一样,是组合起来的,这么说来,造一个完备的招式教程是否更实在?“授人以鱼,不如授人以渔”,如果大家都会看,就不需要动作翻译了,而在这个之前,如果把动作翻译以字幕的形势内嵌到相应的比赛中,指导教育意义或许会很好。

完美,我们一直追求的东西,但其实,TA有可能带出的缺陷你考虑过吗?你能扛得住吗?

6 Comments

  1. 语实俱禁

    看起来你说的是和尚,三俗宅男

  2. Single

    早就该发到19977去了,没见讨论区那么冷清……

    PS:希望身体不适的人早日康复

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Anti-spam image

COPYRIGHT @ 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress | Valid XHTML 1.1 and CSS 3 Go to top