2016-12
29

长进吧

By xrspook @ 8:41:49 归类于: 烂日记

学英语为什么那么重要?从前我根本没考虑过。只是因为那是学校课程的一门,我必须学好。但为什么是学校的课程我就要学好呢?还是学生的时候我没有质疑过这个问题。大概是因为小学的时候,无论哪一门学不好,肯定最后就会挨骂挨揍,所以那是逼上梁山的事。但回想当年,你问我到底对哪一门功课最感兴趣,我说不出来。因为实在没有哪一门给我特别大的满足感。直到现在,我还是觉得,别人为我挑选好的路我基本上没有感觉到哪个是我非常非常感兴趣的,而我自己选择喜欢的东西,通常都不在寻常路上。

开始接触互联网的时候,我已经是个高中生,虽然英语不能说很好,但是能满足日常使用的需求。基本可以这么说,从高中开始,我的英语就没怎么长进过,但即便如此,我在互联网上获取信息了解一些东西还是足够用的。但偏偏在我一开始上网的时候,我混得最多的网站除了中文就是西班牙语。英语网站当然也有接触,但可能那已经被我看待成跟中文没什么区别,所以没记在心上。在天朝,没有任何一个学校,会教西班牙语,除非到了大学,到了外国语学院。但即便如此,我也从未试过因为一篇东西完全看不懂而直接找人给我解释,那到底是什么意思。要找到那样的神人,非常难,毕竟那是小语种。其次,即便找到那种人,我又怎么好意思花费别人那么多时间来满足我的小要求呢!虽然那对他们来说可能只是举手之劳。幸好西班牙语和英语都是拉丁语系,把西班牙语拷贝出来,贴到机器翻译那里还能大概蒙出些什么(西译英,西译中肯定挂!)。但蒙出来的东西终归是蒙出来的,没有一定的把握,我不会主动给别人介绍或解释那到底是什么。也没有多少人需要我去干这种事。当时的人不知道不会主动问你为什么。但现在的年轻人不一样。没有什么他就会向你要什么。没有资源他就伸手向你要资源,不懂那个什么意思他就直接问你那是什么意思。古话那句,衣来伸手,饭来张口,大概就是这个状态。而很多时候,因为我们都太善良,所以我们会满足他们的要求,我不知道别人是怎么想的,但实际上,我非常不喜欢做这种事,因为这样非常不利于他们的成长。年轻不是本钱,年轻且好学才是。但是这样的提问方式直接拿到结果,他们根本没有学习的空间。没看懂一篇英语,理由是我不懂英语,这是理由吗?如果不懂就去学呀!找不到某个资源,但那个东西一眼就知道满大街都是,只要你稍微把手伸长一点就能找到了。但是他们还是会说,我找不到。他们怎么就好意思这么说呢!现在从幼儿园开始就已经学英语了,到初中的程度,要理解一篇文章,基本上不成问题。但如果你还只是一个小学生,你又想知道一篇英语的意思,而且这种东西还不是偶尔发生而是经常会发生,我就只能说,你选择的爱好跟你的年龄不符,你不应该这样跨越式干这种事。如果你真的觉得这是你的无悔选择,你就得花很多很多力气额外地攻克英语。但如果你是一个成年人,而且还没到六七十岁的那种程度,我觉得不应该给予同情。有些事,别人寻求帮助,其实我可以非常容易地帮他们一把,但我非但没有那个同情心,而且还会觉得他们活该。他们成长不成长,跟我一点关系都没有,但冥冥中,我觉得我帮一把反而会阻碍他们的发展。

好吧,我承认自己的想法是非主流的。

归档:2016-12-29 小蟹座

2016-01
22

学会唱第一首印地语歌

By xrspook @ 22:53:01 归类于: 烂日记

不知道是怎么记住的,但貌似我真的已经几乎完整地会唱第一首印地语的歌。那是电影Dhoom 3里的一首童声独唱,几乎没什么配乐,歌词超好,名字叫做“Bande Hain Hum Uske”中文意思嘛,我总把这首歌理解为“天之骄子”肿么破。不同的翻译组有不同的译法。电影我看的Dhoom 3是深影的版本,他们的翻译很优美正能量,跟歌曲的坚毅自强很匹配。印地语拉丁体及多种中文翻译如下:

Bande Hain Hum Uske

印地语拉丁体 | 网上某翻译 | 印坛翻译 | 深影翻译

Aasmaan ki chhat pe | 我们的世界 | 我们的世界 | 在高高的天际之上
Hai apni duniya | 天际露台上 | 在天空的露台上 | 是我们的世界
Khikhilaati jiss mein | 我们的幸福 | 我们的幸福是 | 在潋滟的阳光里
Hain apni khushiyaan | 莞尔欢笑中 | 在那轻声欢笑 | 是我们的欢声笑语
Chaand ki chhalni liye | 圆月啊 做滤网 | 用圆月当作筛网 | 我们用月光编织的网
Taare chunte hain hum | 收集那满空星辰 | 筛选满天繁星 | 招揽星光
Jaadui hai ye jahaan | 这世界 人惊奇 | 此世界不可思议 | 这是一片神奇的地域
Hai nahin koi gham | 没遗憾 无恨意 | 没有懊悔恨意 | 释怀了所有的悲伤
Bande hain hum uske | 上帝恩赐 | 我们是上帝之子 | 我们是上帝的子民
Hum pe kiss ka zor | 命运天定 | 何人能战胜 | 谁敢与我们作对
Umeedon ke suraj | 希望之光 | 那希望的光芒 | 沐浴在
Nikle chaaron ore | 普照我身 | 正笼罩我们 | 充满希望的阳光下
Iraade hain faulaadi | 坚毅如钢 | 我们决心如钢 | 满怀钢铁般的决心
Himmati har kadam | 勇往直前 | 脚踏着勇气 | 迈着无所畏惧的脚步
Apne haathon kismat likhne | 而今伊始 | 亲手书写自己的命运 | 今天我们就要出发去谱写
Aaj chalein hain hum | 命途自闯 | 就从今天开始 | 命运之歌

Aasmaan ki chhat pe
Hai apni duniya
Khikhilaati jiss mein
Hain apni khushiyaan
Suraj ki palkon tale
Dhoop bunte hain hum
Jaadui hai ye jahaan
Hai nahin koi gham
Bande hain hum uske
Hum pe kiss ka zor
Umeedon ke suraj
Nikle chaaron ore
Iraade hain faulaadi
Himmati har kadam
Apne haathon kismat likhne
Aaj chalein hain hum

看电影的时候我就很喜欢这首歌,也不知道是被歌声吸引还是被歌词的翻译迷住,反正就是很好。印地语的拉丁体转写嘛,就是一堆跟英语有所不同的东西,分明你就每个单词都不懂,但好像都会读。还记得之前找印地语和拉丁体相互转写的时候才知道了世界上所有不是由拉丁字母组成的语言都能通过拉丁体音译出来,对汉语来说,那种模式当然就是大家耳熟能详的汉语拼音了。但汉语拼音的发音又和拉丁字母的习惯有一点点差别。还记得小学三年级的时候语文老师叫我们不要把汉语拼音和英语搞混了,明明是“波坡摩佛”却读成“ABCD”。我是小学四年级才开始有英语课,而且只是口语,到五六年级才开始全面的英语教育,才从最基础的音标开始。所以我觉得四年级的英语是让我学得最痛苦的,尼玛的小学四年学的都是汉语拼音,但那发音在英语书里行不通拼不出来啊!只能死记硬背!!!我不想背都不行,不知道哪个坏蛋找我当英语科代表早读的时候让我去领读。小学四年级的英语口语显然不回家加码的学生一句都念不出来。我那是被逼上梁山每天回家一遍又一遍地播放跟读录音带啊!早读的时候我念一句,下面的同学念一句,根本就不能简简单单地起个头大家一起念,因为他们根本就不会啊好吗!!!!!!!是我们智商太低完全记不住get不到那些纯粹口语教材的发音?并不是我们记不住单词的意思,而是完全没有拼写读音规则,你叫我们如何记住啊啊啊?!!!不知道现在的孩子还会不会遇到我这代人从前的问题,但可以确定的是即便他们不会,回到家,家长们都会,至于发音准不准是另外一回事。所以啊,你知道吗?在五六年级学完英语音标,我掌握了那些发音规则以后,我彻底地觉得自己被拯救了!录音带变成了纯粹只是用来例行公事随意听听的玩意,不用再一遍又一遍地像从前那般痛苦了。情况就像小学一年级的时候学会了汉语拼音我们就能读出任何我们不认识的字,哪怕根本就不知道那玩意什么意思。意思和发音是两种完全不同的东西。

高二开始接触西班牙语,往后的日子里我好些时间有自学那玩意,虽然至今仍只算是皮毛中的皮毛,但同样是拉丁语系的一员,有英语的基础,西班牙语并没有让我感觉非常痛苦。西班牙语的发音比英语更简单更固定,西班牙有些单词跟英语类似,所以连猜带蒙也能瞎掰出一些。直到去年,当我遇到印地语,我又陷入了小学时的语言学习困局。印地语是天城体,通常在网站上会用拉丁语转体表示,跟所有拼音都一样,同样的发音代表的可能是完全不同的东西,这就呵呵呵了。汉语拼音嘛,一个汉字,如果不是多音字,只有一个发音的就只有一种拉丁体的写法,但是印地语不同人的拉丁语转体会有不同的样式,彻底服了有木有!看印度电影已经半年多,拉丁体的印地语单词我确信是某个意思的不超过10个,服了!所以啊,我不纠结了。唱个歌,发音正确,意思大概了解就差不多,不要纠结具体某个单词对应的具体是什么了。

上面那首歌,我是怎么学会的呢?旋律很简单,几乎是重复再重复,歌词断句神马多听几次就能记住。往后就是记住那些不符合我习惯发音形态的拉丁体。我把歌词抄在本子上,反正年末要开很多会。一开就是好几个小时,刚好给我重复再重复默默念唱的机会,读多了,也就能记住了。现在我还不能全部准确地不看歌词唱出来,但听这首歌的时候我脑子里已经能蹦出唱的那句歌词的拉丁体了。再开那么几次会,估计我就能完全啃下。

人啊,要长进,哪怕是在被迫无聊磨屁股的时候。

2011-10
15

走路花钱去

By xrspook @ 23:59:42 归类于: 烂日记

前天晚上我又看了一集解密体育系列的“最强的撞击”,尼玛的扯淡哦,对比相扑、MMA冠军的拳击、英式、美式橄榄球的类似Spear拦截、冰球的阻挡和MMA冠军的Powerbomb居然说最后的Powerbomb伤害是最大的!Powerbomb的伤害是车祸产生脑震荡伤害的3倍。扯淡,扯淡!同志们,你让那个MMA冠军摔的是假人哦,假人是不会动的,那东西在被摔的瞬间腰部不会用力,着地的时候是脑袋肩膀一起砸硬邦邦的地板,注意,是硬邦邦的地板!试问一个有血有肉、经过长期训练的真人怎么可能在MMA比赛里在那个时刻点上不配合不在身体的某些部位用力呢?!所以,Powerbomb的正确着落应该是整个背部砸地板,脑袋是基本不砸,或者说即便砸也是轻轻砸的,还有还有,我相信,无论是MMA擂台还是摔角擂台的地板都不是硬邦邦的,都应该有层海绵垫,能起一定的的缓冲作用。我们不考虑施力的MMA冠军动作对不对,够不够专业,单是受力假人和被砸的地板都跟MMA/摔角的实际情况相差很远,试问,这个结果怎么能当真?!如果Powerbomb那么恐怖的话,那么那些玩摔角的小伙子岂不是三两天就脑震荡?我不怀疑仪器测得的数据,也不怀疑他们分析有否误差,但他们设定的环境从一开始就是错的,结论的可信性就肯定得打一个大大的问号了。

昨天晚上,按照我的计划,信守我自己默默定下的诺言,教我妈英语国际音标。她总是说我不愿意教她,她总是埋怨无论她怎么模仿,Rosetta Stone都不让她在语音上通过。的确,我不是一个好老师,我在教人方面耐性太差了,我宁愿挖空心思写一个我觉得非常详尽的教程都不愿意手把手地教学生。至于Rosetta Stone,我完全明白那种无论你怎么努力都无法让软件觉得你发音正确的苦恼,因为,我的西语也在承受着这样的无情打击。所以,我很明白在那种时候,我多么希望有个第三者来打救我,告诉我软件里的发音和我的发音到底差别在哪里,我应该如何改进。如果问Rosetta Stone还需要在哪方面改进的话,我希望在发音,尤其是基础课程里加入真人口型或者三维的发音示意图。我完全明白我该读什么,我也竭尽所能地模仿着那个调调,但你就是说我不对,却无法提醒我到底哪里出乱子,这很彷徨。所以,我要教我妈国际音标,希望她能走出误区,自救,明白自己为什么无法通过,到底是哪里不对了。音标,我不能一开始就教,没有任何的基础,根本记不住那些读音,所以,我在她已经完成2个单元课程后教,是正确的。

教是一回事,她屁颠屁颠地学完,或者说没学完就开小差又是另一回事。我不能把她捆住,罚她,因为,我的教是自愿的,她的学也是自愿的,强迫不会有什么好结果。

今天,我的计划是先去剪头发,然后去工行把灵通卡取消掉,接着去美院买面具,最后到家乐福找Baileys。结果呢?

头发没剪,应为剪头发的的地方很多人,要等,而且当时已经是下午2点,银行周末下午3点要关门,所以直接奔银行了。第一次拉VIP卡取票,VIP区只需等4个人,但普通区要等26人!一开始那两人很慢,但连续3个都非常的快,15分钟完事。

接下来,我一边听着WWE的音乐一边“远足”去。今天的路线一共得走14个公交站,坐车需耗时约45分钟。这段路,我用了大概1小时45分钟完成,期间包括20分钟的购物时间,WWE的音乐刚好播了2轮。够快的,听上去好像很变态,说出来也真的有点变态,实际上却不然。我错了,我不应该穿紧绷的牛仔裤干这种事,但实际上如果不是我太胖那牛仔裤根本不应该是紧绷的,错,错,错。

美院哦,那个店啊,我第一次买纺织纤维颜料就是从哪里开始的,我熟悉那里的摆设,我熟悉我需要的东西在哪里。当然我也知道我需要的最最普通的白色面具在哪里。面具旁边放了小喷瓶,买了一个,面具3.9元+小喷瓶3元=6.9元。我已经来这个店不下4次了,每次结果都一样,每样东西都不贵,但累计起来就是笔必须算帐的花销。

去到家乐福,看到那片玩具区前摆起的万圣节装饰我才猛然想起,对哦,万圣节快到了!!!!!好多各式各样的装饰,面具当然少不了!但家乐福的面具的价格都要大于等于我的白色素面具,更重要的是那不是我想要的。

我的目的是要去家乐福找Baileys,但Baileys没找到,哭!看到500mL的德国啤酒区还在搞特价,收了一瓶修士啤酒,这次是修士啤酒!上次是修士烈性啤酒,这次啤酒的酒精度是正常的5%。为啥还要买?因为上次烈性的那种很好,我印象深刻,这种可能会更好,因为在Ole,烈性的卖11块多,这种要卖15块多,现在家乐福才9.9元,我有理由不试试么?!

不喜欢啤酒带给我的晕乎乎,但却非常渴望尝试各种的它们,只是为了尝新鲜。

秋高气爽阳光明媚的日子,不出去走走真对不起自己。

2011-03
27

Rosetta与Linguaphone

By xrspook @ 19:24:51 归类于: 烂日记

星期五晚上学了Rosetta Stone西班牙语(拉丁美洲)的level1第一单元第一课,花了近1小时,而课程预计说需要30分钟,我感觉被坑了。今天学第二课,课程预计也是30分钟,而我足足花费了近2个小时,我可以100%肯定,那预计时间是绝对坑娘的,是用来安慰你的,让你有信心去完成课程。因为今天我是有意看着时间去完成课程的,结果,当核心课程过后开始后面一大堆的发音、阅读、听力、口语等等什么的时候都是做完第二课的练习后强行跳回第一课做同一类型练习的,新课程训练和旧课程复习一起来,所以,这就是第二课要花2小时的原因。而且,因为家里这台电脑只有512MB内存刚刚达到软件运行的最低下限,所以软件运行那么长时间到后期会偶尔出现假死的情况,于是本来漫长的课程就变得更漫长了。最后的30分钟,我都在托着下巴熬日子了。点鼠标动作成了条件反射,难道这就是软件所说的“沉浸和直觉”?的确,如果用2个小时和小盆友一天24小时都围绕在语言环境比的话是差很远,但不得不说,如果要一次坚持把一节课全部学完不容易,我这个年龄尚且觉得不容易,更不用说小学生和中学生们了,人的长期精神高度集中能力是有限度的。考虑往后的每节课分2段完成,但每天都找出1个小时专心致志地干某事不容易非常不容易的!

不过,真的有效果。前两天我很疙瘩的发音和认知今天不加思索就能出来,太神奇了。

用过Rosetta之后我就明白为什么之前的Linguaphone Spanish All Talk我完成了16CD里的1个CD就没有继续下去了,因为用语言去理解语言真的不容易。尤其是当你用来理解的语言还不是你完全精通的类型。除了要记住新语言和理解语言的关系外我还要花心思去想理解语言和母语的关系,两重的翻译不容易。对于0基础的人来说,对于没有任何外语基础的人来说,最最直接的办法还是用让事物直接和新语言发生关系,而这就是Rosetta的做法,而这种做法必须依靠图像和语音,不可能靠几个教学音频,几本文字教材以及几本字典联合实现。

学习语言需要兴趣,但如果真的要学会,更需要坚持不懈。曾经我有过多次希望,曾经我中途放下N回……我这辈子一定会学会的,但到底到什么时候才真的可以会呢?是个问题。不保证这次真能顺着这条路走完课程,但希望,这次能比从前走得更远。

Where is my gut?!!!

2010-09
27

RR

By xrspook @ 18:12:16 归类于: 烂日记

密谋几分钟,今天早上做了件神经病的事。早上一觉醒来,6:15马上爬起来去开电脑,只听见小狗们在远处乱吠作一团(早上天没大亮有人走动时它们都会这样)。早上的网速不一般,平均起来能达到260KB/s,我那么神经兮兮为的也就是为了这个速度。于是,接近900MB的东西,1个小时多一点就搞定。既然上班时间不能下,晚上肯定会抽风,睡觉时间又不能拖到凌晨1、2点,我的唯一出路就是早点起来抓紧时间。原来的计划是6:30起床,先去开电脑,然后去跑步,但由于昨晚11点关灯睡觉,却辗转怎么都睡不着,所以就把跑步的计划给删了(我这个懒人)。一切都在计划之内,很好很好,趁着大清早的畅通网络,也下载到了几个不在计划却很好的小东西。通常,正是不在计划的惊喜让人兴奋不已。

我居然可以开了电脑然后回去继续睡,还可以睡得着那种。

好久好久都没读过英语,这两天拿着本英文的仪器说明看了起来,真的很喜欢原版的外语说明书,人家的图文真的能做到一个完全不懂的人也可以操作自如,那些配合专业词语的显浅英语用得恰到好处。趁着办公室没人,把说明书朗读了起来。杯具!我这是什么发音,居然好像大舌头那样,令人纳闷的是无端端把西班牙语的发音规则用到了英语说明书上,真是脑子进水了。感觉自己的外语能力在退化,特别是听的方面,原来,自己说的方面也在倒退,看来光看光听是不能把外语能力保住啊!重要的是说和运用!翻译工具的普及化使人本该具有的能力都大打折扣。说来也奇怪,我好久好久都没看过单纯的西班牙片了,反倒是天天在接触英语,怎么会这样呢?难道某次脑袋碰撞激发了不知哪个语言区域的潜能?

说到西班牙语,不能不提Ricardo Rodriguez(RR),Alberto Del Rio(ADR)的私人报幕员,每次出场普通报幕员先把他请出,然后他再说一堆的西班牙语把ADR给请出,是怎么读那个名字的呢“Albertooooo Del RRRRRRRRRRiooooo”跟这个报幕员的缩写一样,那个“RR”的发音让人一听难忘,特别是我这个蒲西坛很久,费尽九牛二虎之力都未能掌握那个该死“RR”颤舌发音的人。开始我还以为这只是debut外带的特色而已,但一个月下来,无论是什么出场,反正ADR出现在擂台观众前,都一定由RR报幕,就像其它选手的烟火射灯效果一样,RR的报幕是ADR这个角色不可或缺的一部分,更重要的是,他不只是一个很酷的机械效果,他是一个人,所以,就如20100924SD里所发生的一样(RR冲上擂台,死死抱住处于上风,正在攻击ADR的Christian的腿,最终使ADR扭转局势),在必要时候,RR会冲上擂台,做出一些你想象不到的事,人具有不可预知性,而这也正是人比机器好玩的原因。开始的时候我不喜欢这么一个角色,但后来,渐渐体会到那种味道了,这个角色不会在擂台上跟谁谁谁slam或suplex或high flying,但正是他的出现,起到了一个很好的增效作用,其效果不亚于和毁灭兄弟有密切关系的Paul Bearer

看到过外国帖子详细把RR的西班牙语报幕词给全部翻译了,很好玩,很认真的外国盆友。

RR,一个很好玩的WWE新角色。

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress