2014-09
29

中文说明书你敢不敢更过分

By xrspook @ 12:48:18 归类于: 烂日记

我喜欢看外文,尤其喜欢看外文的说明书!!!

对我来说,看外文的说明书比看神马抒情哲理的好多了,专业文献/说明书以外的东西为了有“深度”总搞N个意思让你琢磨不透,看上去明明很简单的词理解起来却完全不是那么回事。说明书不会,说明书就是为了零基础的人也能看懂而编写的。中文的说明书,尤其是大型仪器部分翻译过来(非官方)的说明书习惯性真理性会误导人。首先,翻译的人是外语专业的,根本不懂专业技术,只是按照翻译的常识来。第二,翻译的人太懂专业,以至于TA也觉得看说明书的人也应该懂,所以某些细节TA觉得你一定知道的步骤或注意事项就不说了。第三,也是最悲惨的一种,翻译的人神马都不懂,不是外语专业也不是某行业的行家里手,只是供销商里的一个被上头压着必须出一个说明书中文版的小喽罗,于是只能硬着头皮做翻译,大路易懂的翻译了,细节没看懂的直接跳过。卧槽!越是大型越专业的进口仪器就越容易会遇到这种问题,杀人的心都有了~

不过幸好,我喜欢看外文,真心觉得看外文的专业仪器说明书比看中文的舒服多了。首先格式很统一,规范的书写条例和图表,有些你觉得很没必要很罗嗦重复的东西他们也总要不厌其烦地一再说明强调,巨细无比,人家从来不会“觉得”你“应该”懂而略过任何小细节。其次是各种图片相当清晰,各种按钮也PS得跟实际情况非常贴近,这样的好处是你非常容易就能看着说明书在实物中找到相应的控制键了。

今天我看的说明书是德国Binder的烘箱,型号为FD 240,是这个厂家FD类型烘箱里体型最大的。外国人的说明书本来就很靠谱,这次是德国人的说明书就更加让人爽了,AUV,德国人出名严(si)谨(ban)的。从前呢,我们检验室的高大上仪器里大部分都是瑞典的,因为粮油行业很多都是Perten说了算,其次是梅特勒-托利多(度娘了一下,貌似没发现到底是哪个国家的,哪个国家都有的样子)的。凯氏定氮仪貌似也是德国的。如果继续来些布拉班德的磨粉机、粉质仪、拉伸仪,安捷伦的气象液相,再加神马原吸之类的就好了。←_←你真心想太多了!不过呢,在配备这些之前先来个超声波和纯水机非常有必要,毕竟没有最基础的控制,神马大型仪器测出来的都是乱来数据。

昨天看了Binder FD240的中文说明书,看得我云里雾里,尼玛的这在说神马啊!如此跳跃!!!看过英文说明书之后,我简直有把中文说明书撕烂的冲动。我自己翻译+理解编写个操作说明绝对要比那个所谓中文说明书强。我那个去!写说明书得对得起看说明书的人啊,人家看不懂/无法操作,你写来有个屁用。

如果某天我不想做检验了,我可以去专业仪器代理那里全职翻译中文说明书么?

2014-06
20

即便可以重来我也会仍走这条路

By xrspook @ 12:00:27 归类于: 烂日记

用了几乎一个上午的时间,我才在DIR大致补全了一些主流的ADR相关资讯,但看看,不过才7篇而已。其中很多时间耗在等待上,因为不知道从什么时候开始天朝要顺利打开外国网站就变得困难了,光用一个手段还不行,得不停地切换,得不断地尝试,得一分一秒地耐心等待。一个上午的时间(>2小时)这都差不多够我在广州来个晨跑LSD 18K了不是么!但换句话来说,只需用一个晨跑的时间我就可以把ADR过去差不多一周的东西补全,也够划算的/东西真少。不得不说,我在挖非主流资源方面完全是撒手不管了,我只在keep着最基础的东西。当我Zinio上WWE Magazine订阅到期,我也不会继续订阅电子版的WWE Magazine了,因为Zinio本来就需要用某技术打开,每期Magazine就只是为了几张上面实际上只有几平方厘米大小的有用内容而买下杂志,我能支付得起那点钱,但我有必要进行这种消费吗?去年我大概是用20美刀买下1年12期的WWE Magazine Zinio电子版,以6折算,如果我每次把这些钱每个月都去买一次三文鱼刺身(大概25 RMB每次)吃的话,够吃4-5个月了。

今早看到某传闻说Alberto Del Rio和WWE的合同将在下下周的PPV Money in The Bank 2014后到期,而Rodriguez自己不想续约了。有种淡淡的忧伤,但也有种豁然解脱的感觉。如果ADR离开了WWE,我也就不需要那么严格地要求自己一定要在8月的最后一周或倒数第二周的周末去献血(400cc)了,我可以提前到7月,为我1123的广马半马留下足够多的恢复时间。一切就像一场梦,就像《百年孤独》的末尾,一阵狂风卷走了一切,不留一丝痕迹,4年了啊!我狂野4年了啊!而且是相当不顾一切拼尽全力的狂野!超越了我从前任何一次狂野的水平!

我得到了什么?

我hold住了英语和西语的水平不严重下滑,起码最基础的东西我还能秒懂。我兢兢业业地用Rosetta Stone老老实实地用了差不多1年了时间学完了拉丁美洲5级的西班牙语,当然了,到后面我也觉得自己在钻空子。我家里的电脑有超过100G的ADR相关视频,那都还是经过剪切的呢,如果不不剪切,1T都不知道够不够放。我的房间里放着2个LED灯牌,一个是我自己做的,一个是摔迷朋友送的,代表了我两次认真地去上海看WWE。我有一大堆的橡皮章,其中有半数或以上是和ADR相关的,在过去一年多里,他总是我橡皮章的灵感来源。无论你信不信,反正我有ADR亲笔签名的照片,当然了,不是合影,不给我个面具我是不会跟那丫合影的。我有一大帮的网友,从互不相识到互相调侃再到互相改变对方。我还做过一个关于墨西哥摔角手的纪录片翻译,神马苦逼的抄写英文字幕,神马苦逼的逐字逐句翻译并到处找人校对,神马苦逼的一点一点地前进后退校正时间轴……

我在Alberto Del Rio这个WWE的墨西哥摔角手上耗费了大量的时间和精力,不开玩笑,在过去4年里,考虑关于他的东西比考虑我自己的东西的时间还要多,思考得还要认真。做了很多,想了很多,虚无的精神满足和沉甸甸的实物累积也很多。

如果能让我再选一次,我依旧会毫不犹豫地成为这个叫做Alberto Del Rio的摔角手的绝逼独一无二脑残粉。

2014-04
9

认真的外行人

By xrspook @ 20:56:47 归类于: 烂日记

我已经不记得第一次做西语翻译到底是在什么时候了,我也不记得我第一次接触PS、第一次写代码是什么时候了。它们都已经是很早很早以前的事,貌似我高中没毕业就在做那些事。没有人强迫我必须那么做,但我就是那么做了,一做就是十年有余,至今我都很喜欢。我第一次接触的西语翻译是JEA相关,第一次接触PS貌似是高中电脑自选课程,HTML代码是我首先接触的。我很喜欢做那些事,但我至今没精通,任何一项我都没精通,我就从未把自己当作是专业人士,我只是能应付好所有我需要应付的所有它们而已。也不能说是应付,那不是应付,因为我不会允许我自己随便搞定就算。

后来我做了更多的西语翻译,虽然西语我号称曾经/一直自学,但其效果是惨不忍睹,神奇的只是我从未害怕过这种语言,虽然我压根儿就看不懂。因为这是我的选择,没有硬性的考试,如果可以,如果我水平足够我愿意参加考试证明我的水平。谁能保证西语专业的学生就一定会喜欢这么语言呢?从我第一次接触西语开始我就知道我一辈子都会和他分不开。

过程中当然会遇到各种问题,但只要你是决心要去克服,没什么不可能。用心去做,直觉会指引你。我不是个抒情的文科生,我根本就不懂那些乱七八糟的玩意也不喜欢那玩意,用科学的手段去推敲思考分析,我就只懂这些了,大不了,口在嘴边问问别人呗。

在身体不舒服的情况下,昨天我用了1小时24分钟才完成了11K,配速是7分36,简直就让人绝望死了好吗,非常绝望!而且这还不是心率150的配速,是153的配速,这种配速结果足足比我预测的慢了30秒+。你可以认为你的身体虽然不在最佳,但你仍可以死撑。但更高的心率换来的只是更低的配速说明了一切,从心理上说,精神可以战胜一切,但用数据去监测的身体表示,那根本就不是那么回事。我的身体不怎么痛,但我的心很痛,MAF180让自己掉速厉害,而感冒又让掉速来得更猛烈,一切都来得太残忍了。

我已经习惯了手提14公斤的哑铃做深蹲剪蹲,我也习惯了躺在60cm长的瑜伽柱用14公斤的哑铃卧推。我不知道这两项新玩意且一天做两组到底能改变我的什么,能改变我多少,我愿意花时间去验证。正如当初,我并不知道腹肌九部曲到底能不能帮我搞出腹肌,我只是一直在做,没有天天做,一周4次的样子,但我连续干了半年有余,然后,希望有的都有了。

今天我希望能下午4点就开始跑步,空腹跑(但其实中午在做晚餐的时候我先吃了40%的东西)。

2013-11
22

Nike+和翻译

By xrspook @ 20:08:04 归类于: 烂日记

不是每一次都会很顺利,每一次都会有不同的彩蛋出现,要应对各种突如其来的东西,所以,对我来说每晚的Nike+都不一样。今晚回到家,我第一时间就站到电子秤上,震惊了!数据对比上周居然没有减少!!!女人就这么烦,大姨妈前后体重波动最大能达到2公斤,如果大姨妈一直不来,你不会看到体重减轻,无论你多么努力,甚至绝食都无济于事。所以的话,凭什么让自己一直继续下去呢?鼓励神马都是扯淡,目标神马都是浮云,对我来说其实也就无需什么理由了,因为在不知不觉中我已经迷上了这种自虐,不虐就觉得浑身不自在。如果不是有DIR,如果不是有摔角统计,如果不是有橡皮章,估计我会玩得更疯狂。

昨晚,我破掉了自己13天前创下的10公里纪录,01:20:56,几乎比我之前的纪录快了2分钟!而昨晚我是在什么情况下创造出这个成绩的呢?昨晚下毛毛雨,时而有,时而没有,幸好有的时候都只是毛毛雨。昨晚走了大概1公里多,音乐没声音了,拿出来折腾,没搞明白是咋回事,反正是重新弄出有声音了,但在Nike+开始后折腾这个折腾那个的结果就可能Nike+以后没有语音播报数据了。所以昨晚我是在几乎全程没有语音播报的情况下完成的,我只能估算自己的开始时间,看着手表,按照自己平时的速度,再估算我10公里结束的时间,然后在差不多的时候按停。我只是在跑跑走走,完全按照自己的节奏。出乎意料的是昨晚的Nike+我觉得呼吸一直都很舒服顺畅。不知道是cardio的HIIT真的在不知不觉中改善了我的心肺功能还是昨晚的温湿度很合我口味,反正我感到前所未有的舒服。因为右脚掌有个水泡,贴了个止血贴,但我觉得没到半路那玩意肯定是移位了,右脚处在各种打滑中。所以有些时候,我喜欢跑多过喜欢走。在毫不知情的情况下,我多走了大半圈,当我按停的时候已经是10.3公里,10公里处打破了自己之前的最佳成绩!我10公里的平均时速是8分6秒。这个无限接近8分钟的成绩我用了3周才算勉强创造了出来。但这只是个开始。我知道我不会一直地快下去,这是不可能的,就像我不会一直瘦下去一样,但现在,离那个无法突破的极限我觉得还有很长很长的路。

前天我做了个挺长的翻译,今天我做了个挺长的听译。感觉,Alberto Del Rio好久都没有给我做这种很开心但同时也很无聊很自虐的事了。要在他的采访里找点乐子和新鲜感可真不容易。那些大概5分钟不到的东西通常都会只是扯淡无重点的拉家常。还记得他2012年去意大利西班牙宣传的那段日子,我是翻译翻到怕啊,新鲜的东西也很多。但我最喜欢的ADR采访还是2010年他刚在WWE出道不到半年的那段期间,那个羞涩且自信的少年很好玩,在不经意间就会把自己的不容易晒出来,但现在久经沙场,背书背得太多太熟练了,老油条总是把各种信息收起来,在他的采访里你几乎很难找到分明的爱恨苦乐,都是平淡的中性。还有对一些东西发自内心的称赞。看不到那个吐槽发飙神经质的本色表演让我觉得大煞风景。Alberto Del Rio你敢做多少interview,xrspook敢做多少中文翻译,我说到做到。我的翻译用语肯定不是最标准专业的,但对各种摔角背景的了解和熟悉我可是非常自信。起码当我觉得摸棱两可的时候我宁愿不翻译出来也不会去误导别人。

到底是Nike+辛苦一点还是翻译/听译Alberto Del Rio的长篇采访辛苦一点呢?哈哈,各有千秋吧,反正完了以后都是辛苦过的快乐:)

2013-08
16

广深高速——睡觉专区

By xrspook @ 21:00:56 归类于: 烂日记

每次在车上睡去,醒来的时候都会混沌那么几秒,这是哪里?今天在车上混沌的时候我才意识到原来我很久都没有在回家的车上睡觉了。在去上班的车上经常,但在回家的车上很少。今天的感觉是我貌似很久没回家了?但我上周才回过啊!原因是上周我是自己回家的,没有坐班车走人的记忆。原来我们已经很久很久都没有走广深高速回家了,于是在上了广深高速后不到一分钟我就睡着,太熟悉了,那是熟悉的睡觉节奏。但为什么会混沌呢?因为醒来的时候我们在转弯准备从科韵路出口出来,从前我们通常都是从燕岭那边下的。我搭车在这条广深高速少说也已经有4年了!今天重走,仿佛就像是昨天的事而已。至于今天为什么要走广深而不是走平时的路线,不知道呢,难道东江桥还没好?

今天用在更新ADR信息方面用了差不多6个小时的时间,其中包括累计起来约8分钟的两个采访翻译。我好久好久都没做翻译了啊,虽然今天的两个采访的内容走是老调子,我都能背出答案了,但我还是做了,因为啊,我真的感觉很久很久都没有这种事可做了。多么的可怜!虽然ADR几乎每个周二都在媒体日,但有深度的东西几乎一律没有,都是三言两语结束的宣传活动。我能严重地feel出,这和2011年的时候差距有多大。翻译嘛,累计起来大概就1个半小时,每分钟要扔10分钟进去的节奏?自我感觉我的敲键盘速度已经很不慢,或许是我每句话停顿得比较短小吧。

余下的时间,挖图挖了很多时间,贴图也贴了很多时间,余下的就是文字类的工作。剪切周赛视频和周赛截图也耗费了起码1个多小时的说。不得不说,当个粉丝其实也是体力活。我可以等着别人去做,我去看就好,但那是从前的事了,现在我是觉得他们都做得不够好,所以我必须只能亲历亲为。我不能接受手机截图的低质量效果图片。既然有图片就要看最大最清晰最好的,光是看到已经远远不能满足我了,毕竟现在已经不是2000年那种看到即兴奋的时代。

昨天我是一边冒汗一边刻章的,其实我完全可以开空调,但我没有,当你注意力集中的时候可以忘却一切不重要的东西,一边甩汗一边照相也是一种好玩。我不是很喜欢故意出汗,但我也无所谓出点汗,我从来就没有自己做某事做到浑身大汗就很惨的感觉。难道刻章,注意力高度集中会特别容易出汗的?

这两天领导不在,就是爽!

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress