2018-05
30

学外语

By xrspook @ 9:02:37 归类于: 烂日记

几乎每天都有关于米叔从演经验的消息,我不明白为什么那些消息总是一天有一点,就像挤牙膏一样。比如说昨天说的是他记台词很慢,所以在电影正式开拍之前,他要用3到4个月的时间跟导演对台词。而那些有天赋的演员,他们可能看一眼台词就记住了,即便是要学习一种方言,一个星期就可以搞定,他要用四个月。我觉得用三四个月对台词之所以这样是因为他的电影里用的是其它语言,或者是印地语的方言,或者根本就是另一种语言。虽然那些不完全是非常正统的方言,因为过于正统,可能说印地语的人会听不懂。但学习一种方言基本等于是要学习一种外语。学习一门外语用三四个月的时间很正常,那些用一个星期就掌握的是神人。对演员来说,尤其是对米叔那种对自己要求非常高的演员来说,他不仅仅要学会一种方言的发音使用,他还要把感情融入到那种语言里,所以他花的时间比别人多也就很正常了。通常来说,演员不会故意为难自己去学方言。对那些方言就是母语的人来说,其他人说出来的语言总会觉得怪怪的,即便那些人已经觉得自己已经说得很不错了。还记得在电影《失孤》里面,刘德华饰演的是一个农民。他的演技的确已经很不错了,但最大的问题是他一开口就严重暴露了。他的普通话里面有强烈的香港味道,完全感觉不出那是一个农民的口音。如果这样,角色就算失败了。米叔的很多电影里他都必须要面对这样的考验,比如说Lagaan,PK以及Dangal。他为什么要这般折磨自己呢?他完全可以让导演编剧把那些台词都改为印地语,但也正是因为这样,所以他才是米叔。因为他会为每个角色改变,而不是让所有角色都打上米叔的特色烙印。学习外语的那几个月,他失败过多少次?真的,只有跟他一起的人才会知道。对我们这些外国人来说,他说什么语言对我们来说都是鸟语,反正都是听不懂的,最多只能大概觉得那些跟其他人其它电影里说的印地语有一点点区别。

到底一个什么样的人才会不遗余力地为了各种需要学习外语呢?其实除了他,我也是一个。粤语是我的母语,普通话是我的国家官方语言,还是学生的时候,我们逼迫着得学英语,因为那是考试科目之一。能选择自己兴趣爱好的时候,我迷上了西班牙语,因为我需要的很多都是西班牙语表达的。直白地说是因为我要看的肥皂剧是西班牙语的。我关心的那个演员或那个摔角手的消息很多都是西班牙语的。西班牙语转英语,再用中文去理解,这不是不行,但如果能直接理解那个意思,何必靠那么多中转呢?再到后来,我迷上了印度电影,但一定程度上,我暂时还不能接某些区域的电影,比如说泰米尔语,泰卢固语的又或者孟加拉语,所以我基本上选来看的电影都是印地语的。印地语相比于西班牙语来说,要学会实在太难了,西班牙语怎么说都是联合国通用的几大语言之一。印地语比起来真心是个非常小的小语种。虽然在印度,印地语和英语是他们的官方语言,但是各个地方还是继续使用他们自己的语言。这个时候,我真的很感激秦始皇统一了中国的文字和语言。虽然我也有方言,但起码我们的文字是一样的,只是发音不同,意思上都是相通的。我也很感谢汉语拼音的存在,让中国的文盲大幅度地降低。虽然在推广普通话的过程之中很多方言被逐渐吞噬失,这的确让人觉得很惋惜,但是有统一的语言,真的让我们很方便。一定程度上我也是个为了各种需要不遗余力学外语的人,而之所以这样,纯粹是因为我喜欢,我觉得很有必要。但显然我学的没有米叔那么多、那么系统,因为一路以来我都是自学,而他每一次肯定都有语言老师专业指点,所以他学习那门语言过后,他可以用那个跟别人交流,可以在电影里很流畅的表达出来,而我仍然是继续在半蒙半猜之中过日子。如果他算一百分的话,大概我也有40分吧。跟他比起来,我貌似总是一个半桶水的人。但这也真的不能完全怪我,我也希望把这桶水打满,但是兴趣太多每个都满分,几乎不可能。

趁着还年轻,主动多接受些挑战是好事。

2018-01
13

战斗吧!印度女性

By xrspook @ 20:26:28 归类于: 烂日记

昨天晚上带着爸妈去看《神秘巨星》在中国的首天点映,全国有47个城市在昨天同时启动,我买票的时候广州就只有飞扬高德店在卖票,后来广州增加到4家影院,今天更是在飞扬正佳有中国的首场城市首演路演见面会。没有抓住这种大好机会的确有点可惜,飞扬正佳出票的时候我已经买了飞扬高德的票。飞扬正佳的是一个大场,而且我第一次看到的时候前面一大半已经红色包场了,我当时的第一反应是,这到底是什么鬼,那天下午才知道了原来那是路演见面会。有些人可能非常喜欢参加这个,但我兴趣一般。如果来广州的剧组人员有米叔,我会不会也是这种心态呢?大概那时候我就不这样了,广州的很多其他人估计也不这样了,到那个时候如果不是背后有人,光靠我自己对电影点映的敏感程度无论如何都买不到票。不是内部人士没有票,靠秒杀能力和市场敏感性我比不上黄牛。

昨晚的电影检票入场的时候有个小插曲。在我一家三口前面有一个中年阿姨,检票的跟她说她的座位是8排7。然后我就乐了,因为我买到的票是8排5、6和7排4,如果我让我爸妈坐在8排,我自己坐7排的话,可能全场最老的观众就坐在一起且坐在影厅的黄金中央。但我爸无论如何都让我和我妈一起坐,他一个人单独坐7排。好吧,于是最后变成了我坐在2个可能是全场年纪最大的妈妈之间。昨晚我看的那个点映场票应该售罄了,即便不售罄也肯定超9成。来看电影的绝大多数是年轻人,就我的观察看来,来的人里有印度人,是一些年轻中国女孩带她来的,后来在围脖上我发现可能她们是广外的人。看完电影离开的时候我们居然和那个印度中年女人一部观光电梯,她们在说印地语,虽然不能100%保证听懂她们谈话的内容,但起码我能听出那是印地语。

电影看完以后我没有问我爸妈感觉如何,因为我的内心也是矛盾的。看完《摔跤吧!爸爸》以后我会不加思索地打满分10分,但《神秘巨星》我真做不到,因为里面的确有些我觉得不大对劲的地方。在看这部电影的过程中我哭过两次,眼泪情不自禁地流下来,一边擦眼泪一边看,我甚至错过了某些部分的字幕。一部能让你哭两次甚至以上的电影能差到哪里去?!不只是我在哭,我旁边的两个妈妈也哭了。

把一部电影和另外一部电影对比是不合理的,但我很自然就会拿《摔跤吧!爸爸》和《神秘巨星》做对比,很自然会问自己为什么会觉得前者我能全神贯注,但后者的某些部分我会觉得有点松散,你没办法那么“用力”地看。之所以这样我觉得这是因为后者用发生在我们生活中的故事来反映非常严肃的印度问题:家庭暴力(男对女)、严重的重男轻女、早早就把女儿嫁走、女性没有独立经济能力、女性习惯于妥协屈服于扭曲的“传统命运”…… 《摔跤吧!爸爸》反映打破传统、不屈不挠、努力奋战为国争光,那是崇高的精神追求,但《神秘巨星》要反映的却是《真相访谈》里分了好几集才算说明理清的印度社会现象。《神秘巨星》的立意我觉得远比《摔跤吧!爸爸》要高,但也正是因为要反映那么多问题,而且那些还是根深蒂固的印度顽疾,靠一个人、一部电影、一小部分人的努力根本杯水车薪,只有全社会的人都觉醒了,且真的行动起来撸起袖子加油干了,印度才会真的得救。套用习大大在十九大报告里的一句话,印度迫切要做到的是“解决许多长期想解决而没有解决的难题”,我觉得,这大概就是《神秘巨星》剧组最终想做到的。愿望是好的,但我觉得表达方式还是有点问题,虽然这已经被米叔严格把关过了。我完全不怀疑米叔的专业能力,但在崇高的理想面前他也会有稍微疏忽的地方。可能多年以后《神秘巨星》能有《芭萨提的颜色》的影响效果,但也有可能这些让外国人觉得心痛的女性社会问题依旧是印度社会最难搞的部分。

在看点映之前我一直以为这是一部关于小女孩实现音乐梦想的故事,但显然我浅薄了。实际上音乐梦想只是个引子,电影真正大力赞颂的是内敛坚强的伟大母爱。所以《神秘巨星》我觉得准确来说是一部以小女孩为视角发现理解印度社会女性问题并学会正视、抗争的故事。女孩的抗争是张扬猛烈的,妈妈的抗争是内在不动声色的。要印度社会朝好的方向发展,这两种抗争必须同时爆发。为了女儿能降生到这个世上,为了她能发展自己的兴趣爱好,妈妈竭尽所能,这些爱全部都被妈妈偷偷地“隐藏”起来。那些你或许觉得最理所当然的东西其实全部都因为妈妈非同常人的争取才最终实现。我们曾经因为这些东西而感恩,要想过去报答吗?显然绝大多数的我们都没这种觉悟。所以我觉得《神秘巨星》看完以后有点沉重,跟《摔跤吧!爸爸》的吐气扬眉感觉不一样。反复思量咀嚼这种沉重一定会让我们有所得,正如《芭萨提的颜色》一样。

《神秘巨星》的音乐很重要,音乐贯穿其中。在看电影前我已经把她的歌曲听了无数遍。我做过印地语歌词的时间轴,也贴过中文翻译,无论是全曲还是MV都很熟悉,但我万万没想到歌曲居然是以这种顺序出现在电影中,让我很意外。MV很好,中文字幕的歌词翻译也很有水平,但我觉得翻译用词不太适合这部电影。要知道这部电影的设计,里面的歌是个15岁的女孩写的,而且她学习不怎么用工,理科简直可以用一塌糊涂形容,至于文科你也别希望她上课的时候会用心听讲。按照这样的逻辑,她怎么可能写出诗词一般、高级文绉绉的歌词呢?那些歌不只是简单的电影背景配乐,那是非常重要的电影情节!所以看电影院正式版MV字幕的时候我觉得不对劲。如果翻译歌曲的人能根据整部电影全盘考虑,估计我们看到的歌词就不是这种风格了。就像那首让小女孩一战成名的电影配乐一样,慢板和快板的差距天渊之别。除了歌词部分以外,我觉得《神秘巨星》的字幕翻译还行。推特还叫推特,脸书还叫脸书,不过是YouTube变成了优兔网而已。不过这也可以理解,毕竟油管在被墙之前还没有一个通用的中文叫法,如果翻译为“油管网”更奇怪。因为不想触碰高压线,长期以来民间都直接本土化地把推特翻译为围脖,脸书翻译为微信。在忠于原版方面,《神秘巨星》的这几个外国社交网站翻译已经相当勇敢了。

在演员的表演方便,我觉得已经很不错了,尤其是演小女孩的Zaira,即便是印度当红实力派的女演员也难有她这样的表现。至于米叔,他包办了电影的全部笑点,看MV的时候我觉得他有点表演过度,但整部电影看下来,他恰到好处,骚贱得让你舍不得去讨厌他。标准的印度电影通常都会有个专门搞笑的小角色,比如《摔跤吧!爸爸》里面的堂哥,也比如《神秘巨星》里面的音乐总监。敢于俯下身、极大尺度地饰演这么一个骚贱的油腻大叔,而且还把角色演得入木三分,必须为米叔大大地点赞。他老人家的表演真的是到达了随心所欲,演什么是什么的程度了。

如果满分是10分,我会给《神秘巨星》打9分。虽然我不知道用什么方式才能做得更好,把那1分也收入囊中,但这的确是还有改进空间的。

胜利从来都不容易。战斗吧,印度女性!!!

2017-09
8

乐在折腾

By xrspook @ 11:51:33 归类于: 烂日记

昨天我跟我的同事说,每天每个仓同一条船打印一张单就够了,所以那个时间的戳精确到yyyy-mm-dd就可以,但后来发现他们居然会一天同一个仓有2张以上的单,虽然磅单上称量单号不一样,但这显然还是会造成误会,所以还是提取某个仓某天最后一单的时间,也就是精确到yyyy-mm-dd hh:mm:ss比较好。怎么提取某天最后一个时间数据呢?我的第一反应是去度娘,代码大神给出的方法是SQL语言,思路是先排序然后计数,对应的就是最后的时间。上了个厕所以后我突然灵感意识到,是不是直接给日期数据取最大值就行了呢?!查询的表格里以日期数据yyyy-mm-dd的格式汇总筛选作为分组信息,然后再用一个日期数据做最大值,结果还真的可以实现查询一列显示日期一列显示当日的最后时间哦!第一单也好,最后一单也好,原来只是个最大值和最小值的操作,所以其实那些控件的前一笔和后一笔也只是来了个“++”和“–”的操作而已。通常来说第一单和最后一单都是用时间排序,幸好我需要的只是时间数据本身,所以还能如此简单地实现,如果我需要的数据是最后一个时间对应的其它数据呢?从数组的思维,一维的数组就能实现了,但如果在SQL里该如何体现呢?

编程思维这种东西我觉得是共通的,但实际上你运用的时候得清楚其中的一些基本规则,然后才能实现人肉转换。还记得以前的英语老师说过,学好英语以后要学拉丁语系不难,编程思维大概也是这样。

前天的梦好神奇,我把Jorge,Alberto和米Aamir三者合一了。用的是Jorge的外表,摔角功底是Alberto的,而为人处事的风格则是Aamir的。居然还能有这种搭配,我都服我自己了!那个三合一穿着红黑色的服装,不知道为何会开大巴车,开得相当猛,以致于我不得不给乘客解释说“很快就到了,我们再忍忍”。我的脑洞到底是些什么鬼!梦里有个很奇怪的地方:我明知有些地方很湿滑,但我还是过去,于是摔倒了不止一次,倒没有受伤,不过是弄得一身脏而已。三合一把我拉起来,然后建议我不如去换身衣服。我和三合一的关系貌似是一般朋友,至于为啥语言相通,在梦里我没留意。

昨天上午单位一帮女的去验收新宿舍的空调,然后我发现其实那里所有东西都已经安装得差不多了,现在正在安装里面统一的家具,包括:床,衣柜,床头柜,书桌,组合柜。按照他们官方的摆放模式,大概10平方的单间显得很拥挤,除了睡觉几乎什么都做不了,之所以那样是因为他们把床放在房间正中央,把房间里除了家具以外的空间拆分成了3条通道,分裂开来的通道除了通行就什么都做不了,当然房间就会显得拥挤。昨晚我挑了一件家私已组装完成,但组合柜没有上墙的房间乾坤大挪移了一番:把床靠两面墙,衣柜书桌一律靠墙,等于把之前的3条通道合并成了一个大片空间和一小段小通道。出来的效果是立竿见影的好使啊!为什么我会这么想而他们会那么想,归根到底,他们用的是酒店的思路。酒店是用来睡觉的,空间如何都无所谓,但关起门来自己折腾的家不一样,睡觉只是其中一个功能。对我来说,我还打算在里面做运动呢!如果连铺两张瑜伽垫的空间都没有,这绝对坑爹不可接受啊。

生活能拼凑出的可能性很多,就看你怎么去折腾了。

2017-08
22

真正的Secret Superstar

By xrspook @ 10:09:49 归类于: 烂日记

昨天Secret Superstar发布了第一首歌。出乎我意料的是居然发布的第一首歌就可能是他们的核心主题曲,这首歌之前也出现过在他们的正式预告里。除了这首歌以外,小预告里还出现了其它歌曲的两句。前两天我就知道了米叔会在昨天发布Secret Superstar的第一首歌。但实际上我实在不知道它会什么时候发布,按照Dangal的规律,应该是在中午一点多的时候,但实际上Secret Superstar之前的预告片都是晚上八九点才发布的。所以什么时候才去什么地方看一下有没有纯粹是碰运气。昨天我的运气不错,中午睡醒,迷迷糊糊的到两点半左右上网一看就发现第一首歌发布了,是在我去看之前四分钟发布的。之前我也看到过这么一条消息,米叔说Secret Superstar这部电影里的Secret Superstar不只是主角一个,还有另外的人。第一首歌发布了以后,我完全明白了,唱第一首歌的16岁女孩Meghna Mishra就是另外一个Secret Superstar。她很漂亮,但不是传统的那种。如果在中国,这样的人才必定会被埋没,因为我们的人会觉得她的颜值不够。但实际上她就只是一个唱歌的,她的歌唱得好比什么都重要,而且如果她只是当一个电影或电视剧里playback singer,不需要到台前露面,她长得好不好看,她身材怎么样,一切都不重要。Secret Superstar这部电影里讲述一个有音乐梦想的小女孩最终实现愿望的故事。在现实生活中,被米叔和导演看中的这个16岁的女孩就像是真实世界的Secret Superstar。她的嗓音,她的歌曲带给人的那种感觉实在太好了。你不得不被她感染。听第一次的时候,我甚至后段眼泪在眼睛里打转,不是因为视频质量,而是因为那首歌本身非常有感染力。

歌曲非常优秀是印度电影的一大特征。米叔某些电影票房可能会不那么理想,但是在音乐方面,他和他的团队都把握得很好。其他东西可能因为选材的原因不那么受欢迎,但是音乐从来都是沁人心脾的,尤其是近十年来。大概是因为他对音乐有吹毛求疵的追求。与此同时除了技术方面,他也是凭借感觉去挑选符合他电影的音乐。其它印度电影,可能只会挑选非常有名气的歌手去唱,但他不是,他选择的是最符合这部电影的歌手,哪怕那个歌手只是一个新人。也正是因为这样,米叔的电影通常会顺带提拔出很多新人,而这些新人往后发展怎么样我们不知道,或者说我们暂时还无法评价,但是,当他们第一次出现在米叔电影里的时候,给我们的感觉真的是很惊艳,眼前一亮。Secret Superstar发布的这一首歌正是给我这种感觉。自然而然地我开始期待Secret Superstar的其它歌曲,这是一部小成本电影。故事的情节你完全能猜透到底是怎么回事,印度本土的人不认为这部电影会有什么很大的作为,但就音乐方面,我觉得这可能又会创立一个新高度,就像当年的Taare Zameen Par一样。虽然故事题材不一样,但是我觉得这部Secret Superstar有点像是Taare Zameen Par第二部的意思。从前的主角是个小男孩,这一部的主角是个小女孩。米叔都是当一位不走寻常路的导师,之前那一部电影角色的为人还比较正常,但这一部就有点颠覆三观了。这也符合米叔的选剧本的规则,太普通太平常没有特点的,很难打动他。

电影的预告片已经发出,歌曲也已经在路上,接下来我又有了新的期待,希望我的团队也尽快动起来。

【印地语歌词】Main Kaun Hoon – Secret Superstar

2017-08
3

忙碌的晚上

By xrspook @ 10:14:04 归类于: 烂日记

昨天晚上的事很多,我要跑步,我要打卡。这里所说的打卡,不是跑步打卡,而是单位的安全值班,一共有14个点,要用打卡棒去完成。上个月第一次去打卡的时候,我用了20多分钟,前提是白天的时候,我就去所有打卡点转了一遍,大概知道那个东西在哪里。一个月之后再去打卡,虽然已经打过一次,但某些点还是很模糊,幸好这一次,不只是我一个人。其实本来单位晚上的打卡就是安排一次两个人的,但显然,上一次的人根本不负责任。除了跑步和打卡以外,昨天也是米叔的新电影Secret Superstar发布预告片,那部电影将在今年排灯节上映,具体时间是10月19号。下午我就已经看到米叔在推特上说将在印度中央时间晚上6点半或者6点45发布,而发布的地方不用说,肯定是油管,具体的账号我觉得应该是Zee Studio。因为上一次的小预告就是在那里发布的,而且,这个单位是发行商之一。理所当然会在他们的账号上发布。印度中央时间和北京时间相差2.5个小时,北京时间早2.5个小时,所以印度的下午6点半就是北京时间晚上的9点。这就意味着在晚上9点之前,我要搞定那些乱七八糟的事,比如说跑步,比如说跑步以后的数据分析。

预告片是北京时间晚上9点准时发布的,谢天谢地,昨天单位的网速还算很可以,所以我很快就把资源下回来了。但让我出乎意料的是,在北京时间晚上9点19,米叔就在他的微博官方账号上发布了中文字幕版本的预告片。这绝对出乎我的意料,因为中文预告片和国际预告片准同步了。如果按照米叔下午说的有可能是6点45发布的话,那么国际预告片和中文预告片的时差只有四分钟,而这四分钟非常有可能是秒拍视频的审核时间。油管上的视频是可以定时发布,但是中国视频网站上的貌似都不可以。我用过土豆,优酷和B站,都不行。从预告片开始已经全球同步,我觉得米叔这部电影在中国也能全球同步上映非常有可能。被告知微博上已经有中文视频发布的时候,我正在翻译。相比于Dangal,这部预告片的台词相对简单。但是也有一些我搞不明白的,比如说某些谚语以及歌名。当然了,歌词的翻译显然我完全搞不定。所以昨晚最终我把我能翻译的翻译好,并把时间轴调整好以后就发给我的网友了,余下的事情,我实在没办法。我是晚上10点钟去打卡的。当时,字幕大体已经翻译完毕,但是还有一些小细节需要反复去读去看。大约10点半打卡回来,继续整字幕,折腾这个那个,最后我大概是11点45回宿舍睡觉的。如果不是网友告诉我,他昨晚很忙,没有时间,要等到今天才做,可能我还会等他把字幕搞定,发回给我,然后进行压制及发布,最后才去睡觉。所以昨天他告诉我他没空,没办法昨天搞定,其实对我来说是一种保护,因为我太拼了,不懂得爱惜自己。连续很多天我都晚上接近12点才睡觉,只有前天晚上一晚例外,前天我10点半就睡着了。有些时候是情况逼迫不得已,比如说昨天,如果那个预告片像从前Dangal那样是中午12点或者1点发布的,就不存在这个问题,但Secret Superstar是北京时间晚上9点才发布的,所以时间就不够用。

为什么有了官方的预告片,我还要做自己的版本呢?首先是我根本不知道官方的预告片居然能准同步,第二是他们的翻译和我的理解不完全一致,我不怎么喜欢;第三是他们的视频发布在微博上,用的是秒拍视频,视频下载回来,才6MB不到,但实际上,油管上发布的1080p下载回来就已经54MB,显然从视频质量上来说,这简直没法比。从懒的角度考虑,我完全没必要再去翻译以及压制,但从责任心的角度来说,我必须得这么干。这不是信不信任的问题,是我觉得应不应该去奉献的问题。

生活变得这么忙,大概是因为我过于较真了。

归档:2017-08-03 猛虎

© 2004 - 2024 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress