2018-05
17

被拖下水

By xrspook @ 8:34:51 归类于: 烂日记

昨天有人过来说服了我半天,要我参加单位的篮球赛。之前我就知道会有这种事情发生,因为前两天就看到通知说今年总公司组织的是篮球比赛,参赛规则是,每个队上场的五个球员之中必须有一名女性,场下场也必须有一名女性替补。从听到这件事开始,我就知道领导一定不会放过我。让我很拒绝接受这件任务的原因不是因为我害怕,而是因为经历过上一次以后,我不想再和那帮不认真的人一起去战斗。比赛的时候,你等于是不存,练习的时候更加是没有存在感,而你之所以在上面纯粹是因为规则要那样。无论是我们自己还是对方,都只是四个男的在打全场的篮球。从上一次篮球比赛的情况看来,也不是所有队都这样,比如说交易中心的女的就很厉害,因为她们是特招进去的,从前是华师校队。让我觉得很不爽的不是一开始就知道对方的女的跟我们的实力对比非常悬殊,而是我们的策略是尽可能地用一切方法拖住对方,让她们不得分,然后当作是我们的胜利。在没有方法、没有战术、没有任何指导的前提下,这简直就是乱来。明知要发生这种乱来,我们却仍然像举手投降一样只是求神拜佛尽可能地希望那种事不发生。如果一开始,他们就把我们自己的女队员当回事,情况会这样吗?男队员连自己都不把自己当回事,他们怎么会把你当回事?每次呼喊练习的时候,总是雷声大,雨点小,练习的时候,我实在说不出他们跟平时自己玩玩有何区别。上一次拿了个第三,还不算太难看,原因是我们的小年轻比其它单位多,很多人都刚毕业不久,而且几乎都没有结婚,年轻就是本钱。但现在,情况完全不一样。如果说当年是因为太年轻,而没有考虑策略的问题,现在他们会考虑吗?口口声声说一个星期要练习多少次,但实际上能保证每次都出席的人又有多少,暂且就不要说出席以后有什么样的练习质量了。我是打心里不相信单位这些人会认真。的确,有些时候领导真的很认真,他们真的想把事做好,因为那是关乎颜面的,但是他们可能忽略了很重要的一点,要赢得冠军,颜面不只是领导一个人的,而是我们全体的。只有每一个人都把颜面看得很重要,这个团队才算真的有点意思。不过我觉得,这种事情在这个单位不会发生。过去十年多以来,我实在太清楚了解了。一开始的时候,他们的确是有认真的目标的,但一两次挫败以后,目标就变得荡然无存,随之出现的就是约等于零的执行力。认真这种东西不能只是坚持跑个50米,认真这种东西不是马拉松,也不是超级马拉松,那可能得用一个月甚至几个月才能体现出价值。我很认真,如果我要去,我必定全力以赴,但问题是我身边的不认真,我自然会觉得很憋屈,有恨铁不成钢的感觉。

接近十年前的仇是时候要报了,但问题是,这帮兄弟估计还是不能复仇成功,因为他们连复仇的心都有没有。

2018-05
16

高调结尾

By xrspook @ 8:39:58 归类于: 烂日记

我根本不知忠诚那篇征文最后的截止日期是什么时候,反正我觉得大概是这两天,而前天我已经做好计划,要把它完成掉。前天晚上跑步的时候我已经在思考,但是交给总公司有东西我即便有思路也等于没思路,我很想在写之前做一个规划,但实际上可能因为写着写着就会发现我的话太多,必须得不断地删减,于是经常会出现写了一段又删了一段。之所以会发生这种事是因为我不能用我最习惯的方式去写那些东西。在一篇不能陈述我自己事实的文章里面,有时我真的不知道该如何开展话题。一篇议论文如果没有例证,怎么说得过去?!所以其实昨天那篇东西我是写完以后再重新思考我的策略是什么,我的思路是怎么样的。我之所以最终我决定还是去写是因为如果我不出手,我可科室那位要她把这篇东西交出来实在太难了。写这篇东西对我来说不是一个任务,反倒是一篇义气。

有时我也觉得自己挺神的,写着写着就出来很多我觉得匪夷所思的词语。我从来就不觉得那些东西在我常用的字典里,但是到了那个场合,稀里哗啦就全部都涌出来,一气呵成。我给自己预留了一个早上,的确,我在规定时间内完成了,大概是九点多开始的到12点之前搞定了。写完以后我看了两遍,读了一遍,然后再用语记重复了三遍,结果交上去的时候还是发现有一个错别字。“不分”我写成了“部分”。之所以这样,是因为那句话我实在太熟悉了,敲拼音出来的时候看都没看就直接空格通过。因为里面实在是没什么有可能出错的词语,但也正是因为那句话太流畅了,所以我根本没想到Google输入法会把其中的一个不分写成了部分,里面不分这个词大概出现了3次,但只错了其中一个,所以比较神奇。让我觉得同样神奇的是这种事在三次语记朗读里我都居然没听出有问题。所以这意味着什么呢?下次我再用语记朗读的时候,不能眼睛盯着手机,我只能眼睛盯着打印出来的稿子或者盯着电脑显示器。在语记的校对里面我改了一些用词,但那些主要都是有一点点多余的词,当然也存在一个像不分和部分这样的错别字。没用语记这招之前,我都是靠自己人肉把文章读三遍的。天知道我读三遍以后交上去的东西还会不会有这样的低级错误。我记得以前的Word好像有语法验证,但现在的好像没发现,难道因为我没有启用那个功能,但即便有那种校正提示,对中文来说,他们还是挺无能的。忠诚那篇东西的最后大大地展现了我的个人特色,因为我以电影里的一句话结束文章。那句话是《芭萨提的颜色》开场的那两句。“如果血液不沸腾,血管里流的就是水。青春美好有何用,如果不奉献给祖国。”一开始我把电影名以及电影的年份,还有国籍都写上去了,但后来我把那些都删掉了只是写某部电影。因为留下太多信息反而会让人有种喧宾夺主的感觉,因为我觉得读我这篇文章的人没有多少个看过这部电影。我也没有必要给他们制造悬念,让他们勾起那个电影的兴趣。虽然《芭萨提的颜色》绝对值得每一个年轻人去看,但在单位交征文的这种场合,还是不要太高调。

我不喜欢被逼着写作业,但是我个人并不讨厌写文章。

2018-05
15

自娱自乐

By xrspook @ 8:52:20 归类于: 烂日记

一直以来,音乐对我来说都是一些旋律的东西,但要我解释为什么会那样,我实不会。乐理部分我觉得自己一直都很空白。一直让我觉得很纳闷的是为什么钢琴上有黑键和白键,但又不是每个白键之间都有黑键,为什么会这样设置呢?在学习尤克里里的过程中,我总算明白为什么会这样。钢琴上的黑键是半音,准确来说是夹着它那两个白键之间的半音,白键相隔的通常是全音,但有四个例外。那就是mi fa和xi do。这两组音之间只间隔了个半音,所以也就没必要在之间加什么白键了。印度音乐一直让我觉得很头痛。因为他们很喜欢用半音,之前我很纳闷为什么我想学他们的歌,但老是哼不对,直到有一天,看某部电影的时候,我看到那个人在弹手风琴,然后我就醉了,她按在黑键上的几率比按在白键上的还要多。几乎可以这么说,那些半音,无论是显示为升还是降,我都没办法准确地哼出来。我不知道别人能不能做到,反正音乐老师是肯定可以的,因为,某些曲子里面有半音,她会反复地让我们练习那个。一段节奏哼出来,经过多次训练以后还是可以的,但突然之间叫你直接哼那个音,对我来说简直就是不可能的任务。

昨天知道了钢琴的黑键白键以后,我又有了个疑问,为什么创造音乐的那个人要在那四个唱名之间间隔半音而不是全音呢?艺术这种事大概没办法解释为什么。音乐也好,美术也好,有些人觉得好,有些人觉得不好,就是因为有些东西不好解释,甚至解释出来就没有那个味道了,所以,也就那样吧。在钢琴上,半音全音黑白分明,在尤克里里上,半音全音,其实也很好辨别,因为同一根弦相邻的品格就是半音,隔一个品格就是全音。所以,你只需记住最开始的几个音名,然后你就可以把整个指板上的音名推断出来,当然,相对而言可能时间比较长,如果要熟练的掌握某首歌,大概你要死记某些地方的对应音高。但是话又说回来,音乐这种东西其实是挺随心所欲的,有时你甚至不需要辨别那是什么音,去到那个地方你就会有感觉。

比如说昨天早上打水的时候,我在想能不能用尤克丽丽把Dangal的副歌弹出来呢,那首歌在电影里多次出现,比如他们第一次在家里做鸡肉的时候,也比如片子结束,开始介绍原型人物事迹的时候。当时我试唱了好几个音,感觉都好像不大对。因为有些地方貌似唱不下去,到中午吃过饭以后,我拿起尤克里里尝试,结果,结果弹出来的效果居然比我唱得还好,虽然一开始试音的时候有点不顺畅,但这很正常,一直以来我都会遇到这种问题。但只是十几分钟的时间,我就可以把整首歌都摸出来。我不知道自己在用的是什么调,我也不知道如何把我弹出来的那些东西转化为乐谱,无论是简谱也好,五线谱也好,四线谱也好,六线谱也好,反正我就能模仿出那段音乐。这正是我想要的。我喜欢那种感觉,小学的时候,我已经喜欢这么干,当时我非常喜欢,用电子琴弹电视剧的主题曲。只要我会唱的,我都能弹出来,当然我的意思是只是主音。对我来说,乐趣不在于看着乐谱,然后通过不断地练习把那个东西搞得炉火纯青,到达可以去表演的水平。随便一首我觉得有趣或者我喜欢的歌,我都能演奏出来。对我来说,这就是快乐,我觉得这无比幸福。虽然要把一首自己喜欢的歌弹出来,需要很多时间练习,但是随着练习积累得越来越多,我对其它歌会上手的越来越快。比如说中午我才把副歌折腾出来,到傍晚的时候,我已经可以完整弹出,然后录制一段,虽然那段的节拍有点问题,因为我抢拍了,但是总体来说,整首歌的音我没有弹错。跳跃或附点部分也没有问题。想到什么就弹什么的,感觉非常好。尤其是昨天我知道了原来尤克丽丽这么简单的东西已经覆盖了全音和半音的时候,更加让我兴奋。如果某首歌我弹不出来,非常有可能只是因为我选择的那个调不对,升一些或者降一些我就能实现目标。

我觉得,自娱自乐是人生快乐的源泉。

Dangal副歌部分音名:

D A E
F E D A E
D A E F E D
G A #A A G E F
G A G F E E
F G F E #C D
G A #A A G E F
G A G F E E
F G F E #C D

下面的音频节拍不完全对,别打我,请原谅我抢拍了。

2018-05
14

五分之一

By xrspook @ 10:52:06 归类于: 烂日记

《地球上的星星》制作篇时长62分钟我用了半个月(准确来说是19天,2015-11-30至2015-12-18),而且是有官方粗粗的时间轴,但Dangal幕后花絮时长45分钟只有内嵌英文,没有轴,我只用了4天(2018-05-10至2018-05-13)。这里我说的是为两个电影的幕后花絮纪录片内嵌配上中文字幕。TZP一共1098条字幕,Dangal则是835条。昨晚我没有非常精准翻查自己数据的时候写的是TZP的制作篇我用了2个月。的确,最初提取出来的英文字幕是放了两个月,但在制作篇之前我先做了预告篇和删减篇,所以具体制作篇的开干时间我必须得翻查自己的日志才能得出最终数据。两个月和半个月相比的确有点过于夸张,如果真的整那么久肯定是因为期间我不知道干嘛去了。不过,4天和19天,这个5倍的差别是实打实的。现在我已经无论如何都记不起当年TZP整出来以后我校对了多少次,但可以肯定昨天做出来的Dangal我翻译了1次,粗打轴了1次,校对了5次(前三次是边看视频边校对,主要核对字幕和声音是否对上,有没有出现有声音无字幕的缺漏。最后两次校对是把字幕以纯文本的方式导出,然后用软件朗读文字的方式核对我翻译出来的语句是否通顺,是否有错别字,以及是否符合逻辑。第一次视频校对的时间是最长的,因为要精细调节粗粗打出来的时间轴,几乎每句话都要调整。往后的部分你说不准修改的东西会有多少,因为不断看就会不断发现新问题。)Dangal的这种翻译、校对我沿用了做《古拉姆》时的方法,《古拉姆》也是校对了5次。3次视频2次纯文字的方式我觉得挺合理。从前我不用纯文字的方式,那是因为我没想过居然可以这样,但如果只有我一个人去做全家桶,加入这样的校对模式能让我尽可能地少犯低级错误。

关于时间轴,我一直都挺纠结。如果完全按照音频的开始结束去做字幕的显示和消失观众看起来会不舒服,因为太突然太着急了。如果句前和句后都留固定时长的反应时间也不完全合适。因为有些很短的句子,尤其是语速很快的句子不应该在后面留那么多时间,会让人觉得字幕怎么还不消失,反应迟钝的节奏。但如果遇到一些语速慢,意味深长的句子,用一般的句末预留时间显然就会觉得太着急了。我觉得遇到那些句子在声音结束之后你还得预留说话人一次呼吸的时间才比较合适。所以呢,如果平时句末预留的是30-40ms,那些句子就得再多加10-30ms。这些东西理论上是很随意的,但做出来的字幕能不能让人看得舒服却不是随意就能实现。但如果你要我总结出一套方法吧,我又真的暂时提炼不出来。估计我还要更长时间的磨练,又或者得有高人指点。

到底专业做字幕的人是怎么处理的呢?

PS:【中文字幕】Dangal幕后花絮制作特辑(45分钟完整版)

2018-05
13

纠结于语法

By xrspook @ 16:24:30 归类于: 烂日记

已经不记得是什么时候开始学习语法的了,是小学的时候吗?还是初中的时候?语法这种东西,我总觉得那是自然而然的,条件反射就出来了,但无论语文也好英语也好,又或者是其他语言也好,还是让你去学语法。还是学生的时候,我觉得语法这种东西,别人叫我去学就学嘛,什么搭配什么,那都是些固定的结构,都是用来应付测验考试的。什么跟什么搭配最好我通常都不会深究。只要搭配出来的东西不被判定为错误也就可以了。直到我开始做中文字幕翻译,我觉得自己慢慢地不断纠结于这些问题。单纯是文字翻译的时候,我还没有这么变态。一旦要做字幕翻译,情况就不一样了。所有动词都应该精准到位。什么主谓,什么动宾,什么副词,什么定语……这些我都得考虑,因为别人一句话可能是分开几段去说的。我不能在一行字里把所有都写出来。也正是因为我要分几行,所以我得搞清楚自己到底想怎么样。也就唯有到了这种时候,我才会后悔为什么当年语文不更认真一点去学。但其实,大概这种东西是学不回来的吧,我觉得这应该是积累回来的。但用什么去积累呢?这是个问题。到底哪个教材、哪些地方写出来的东西才更正统准确呢?语文书经过那么多代人的推敲,当然不会有问题,但如果只是专注于语文书,那显然就太狭窄了。如果看其他作家的,我们又怎么才能保证他们也没有我们的烦恼呢?虽然他们是著名的作家,而我们什么都不是。

最让我印象深刻的是马尔克斯那本叫做《族长的秋天》小说。那本书真的很变态,一本书两百多页下来就只有一个句号。没有分段、没有句号。谁能保证翻译的那个人犯语法错误吗?语法这种东西,错了也好,没错也好,其实能保证理解通过也就没什么大碍。但我总觉得,如果读起来不通顺,语法估计也会有点问题。而这种用感觉去反观语法的做法,也就只能是通过积累了。因为近期我一直在纠结这些东西,所以看电视的时候我会很认真。看本地台新闻的时候,我总觉得有些记者的某些描述是有问题的。虽然他们没有说得一卡一卡的,但实际上句子不通顺。之所以这样,那不用说,肯定是语法搭配出现了问题。以前CCAV的新闻联播我是无论如何都看不下去的,但现在我居然能很认真地看完,因为除了获取某些信息以外,我可能在研究他们的各种词语使用。的确,CCAV的新闻几乎不犯错,即便只是一个采访路人甲的镜头,当然,我们所看到的路人甲可能根本不是一个路人甲。当你真的要在某些问题上较真的时候,你会意识到身边那些貌似简单到不能再简单的东西都是学问,但绝大多数时候,你都把那些放过了。你根本意识不到那些东西很重要。

自知自己无知是一个很重要的觉悟。也只有真的正视了这个问题,人才会开始无休止地探索。

© 2004 - 2026 我的天 | Theme by xrspook | Power by WordPress